mirror of
https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN
synced 2024-12-28 10:15:09 +08:00
更新至3.5.0
尝试添加一些字段
This commit is contained in:
parent
296a5b4546
commit
1a37d4d1ad
2
maker.py
2
maker.py
@ -9,7 +9,7 @@ import subprocess
|
||||
from urllib import request, parse, error
|
||||
from time import strftime, localtime
|
||||
|
||||
target_version = "3.2.3"
|
||||
target_version = "3.5.0"
|
||||
language = "zh"
|
||||
cwd = sys.path[0]
|
||||
src = f"{cwd + os.sep}src{os.sep}"
|
||||
|
21
maker.rb
Normal file → Executable file
21
maker.rb
Normal file → Executable file
@ -12,9 +12,9 @@ Zip.setup do |c|
|
||||
c.force_entry_names_encoding = 'UTF-8'
|
||||
end
|
||||
|
||||
task = ARGV
|
||||
build_version = ENV["TRAVIS_BUILD_NUMBER"]
|
||||
log_url = ENV["TRAVIS_JOB_WEB_URL"]
|
||||
target_version = "3.5.0"
|
||||
#language = "zh"
|
||||
pwd = Dir.pwd
|
||||
Dir.mkdir("dist") unless Dir.exist?("dist")
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ def make_release()
|
||||
lrelease = `where lrelease`.split[0]
|
||||
else
|
||||
# "other"
|
||||
quit()
|
||||
exit(1)
|
||||
end
|
||||
translated_count = 0
|
||||
total_count = 0
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ def send_progress(done, total)
|
||||
percentage = Rational(done*100,total).round(2).to_f
|
||||
info = "当前进度:\n#{done}/#{total}\n#{percentage}%\n".freeze
|
||||
puts info
|
||||
telegram_push(info)
|
||||
telegram_push(info) unless ARGV[0] == "debug"
|
||||
end
|
||||
|
||||
def telegram_push(string)
|
||||
@ -83,9 +83,8 @@ end
|
||||
|
||||
def make_package(zipfile_name, build_version=nil, log_url=nil)
|
||||
File.open('dist/package.ini', 'w') do |file|
|
||||
default_target_version = '3.2.3'
|
||||
package_info = [
|
||||
"Name = TeamSpeak 3 简体中文汉化包 目标软件版本: #{default_target_version}",
|
||||
"Name = TeamSpeak 3 简体中文汉化包 目标软件版本: #{target_version}",
|
||||
"Type = Translation",
|
||||
"Author = 寂听 & EdisonJwa",
|
||||
"Version = travis-dev-build##{build_version}",
|
||||
@ -104,5 +103,15 @@ def make_package(zipfile_name, build_version=nil, log_url=nil)
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
def debug()
|
||||
case RUBY_PLATFORM
|
||||
when /ix/i, /ux/i, /gnu/i, /bsd/i
|
||||
FileUtils.cp Dir.glob("dist/*.qm"), "#{Dir.home}/.ts3client/translations", :verbose => true
|
||||
else
|
||||
exit
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
make_release()
|
||||
make_package(package_name)
|
||||
make_package(package_name) unless ARGV[0] == "debug"
|
||||
debug() if ARGV[0] == "debug"
|
||||
|
@ -17,12 +17,16 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For support please visit our <a href="http://forum.teamspeak.com">forum</a></source>
|
||||
<translation>如需技术支援,请访问 <a href="http://forum.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语)</translation>
|
||||
<translation>如需技术支持,请访问 <a href="http://forum.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For support please visit our <a href="http://community.teamspeak.com">forum</a></source>
|
||||
<translation>如需技术支持,请访问 <a href="http://community.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PLACEHOLDER</source>
|
||||
<extracomment>Translators can add their names, copyright notice or links here. If the text stays "PLACEHOLDER", the label will be hidden.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"><b>简体中文化 By:</b> <a href="https://github.com/jitingcn">寂听</a> & <a href="https://www.wevg.org/">EdisonJwa</a><br>如有任何疑问,欢迎到<a href="https://github.com/jitingcn/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出建议或修改意见。<br>感谢所有提供帮助的同学</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"><b>简体中文化 由:</b> <a href="https://github.com/jitingcn">寂听</a> & <a href="https://www.wevg.org/">EdisonJwa</a><br>如有任何疑问,欢迎到<a href="https://github.com/jitingcn/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出建议或修改意见。<br>感谢所有提供帮助的同学</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright</source>
|
||||
@ -716,6 +720,10 @@ Inserting a modified copy instead.</source>
|
||||
<source>Connect on Startup</source>
|
||||
<translation>启动时连接此服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable myTeamSpeak features</source>
|
||||
<translation>启用 myTeamSpeak 功能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sending your myTeamSpeak ID grants you access to features like Twitch integration and other services</source>
|
||||
<translation>发送 myTeamSpeak ID 获取 Twitch 集成和其他服务</translation>
|
||||
@ -872,11 +880,11 @@ servers will not be cleared.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Push-To-Talk</strong> will only enable your microphone when your assigned hotkey is pressed and deactivate the microphone when your assigned hotkey is released. Click on the &quot;No Hotkey Assigned&quot; button if you are configuring Push-To-Talk for the first time.</p></source>
|
||||
<translation><p><strong>按键讲话</strong> 仅在按下指定的按键时启用麦克风,并在释放指定的热键时停用麦克风。如果您是第一次配置按键通话,请点击 &quot;未分配快捷键&quot; 按钮配置快捷键。</p></translation>
|
||||
<translation><p><strong>按键通话</strong> 仅在按下指定的按键时启用麦克风,并在释放指定的热键时停用麦克风。如果您是第一次配置按键通话,请点击 &quot;未分配快捷键&quot; 按钮配置快捷键。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>With <strong>Continuous Transmission</strong> voice data is constantly transmitted. It is recommended to use Push-To-Talk or Voice Activation Detection instead to lower bandwidth usage.</p></source>
|
||||
<translation><p><strong>持续传输</strong> 保持语音数据不断传输。 建议使用 &quot;按键讲话&quot; 或 &quot;自动语音检测&quot; 来降低带宽使用率。</p></translation>
|
||||
<translation><p><strong>持续传输</strong> 保持语音数据不断传输。 建议使用 &quot;按键通话&quot; 或 &quot;自动语音检测&quot; 来降低带宽使用率。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Voice Activation Detection</strong> automatically detects your voice the moment you begin speaking (as well as when you stop speaking) and will enable or disable your microphone accordingly. This facilitates hands-free communication through TeamSpeak.</p><p>This method is not recommended in noisy environments since background noise may mistakenly be detected and transmitted to other users.</p></source>
|
||||
@ -4653,6 +4661,10 @@ You need to improve your identity security level.</span></source>
|
||||
<source>Online since</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在线时间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Badge Showcase</source>
|
||||
<translation type="unfinished">徽章柜</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Client requested talk power at <strong>%1</strong>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用户在 <strong>%1</strong> 请求语音权限.</translation>
|
||||
@ -5164,6 +5176,10 @@ Current: %1</source>
|
||||
<source>Visit the TeamSpeak webpage at www.TeamSpeak.com</source>
|
||||
<translation>访问 TeamSpeak 官网: www.TeamSpeak.com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Visit TeamSpeak Community Forum</source>
|
||||
<translation>访问 TeamSpeak 社区论坛</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&myTeamSpeak Account</source>
|
||||
<translation>&myTeamSpeak账号 网站</translation>
|
||||
@ -7199,7 +7215,7 @@ Would you like to create an invitation instead?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically use best mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">自动使用最佳模式</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">自动使用最合适的模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
@ -12030,6 +12046,10 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<source>Capture Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">音频输入设备:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Activation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">激活</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Push-To-Talk</source>
|
||||
<translation type="unfinished">按键通话</translation>
|
||||
@ -12040,20 +12060,40 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voice Activation Detection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">语音感应激活</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">语音检测</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voice Activity Detection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">语音检测</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">Set more hotkeys</span></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">设置更多快捷键</span></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Digital Signal Processing</source>
|
||||
<translation type="unfinished">数字信号处理</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Typing attenuation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">抑制键盘声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Echo Reduction</strong> reduces the volume of currently talking clients while you talk, and thereby reduces the echoing effect.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p><strong>回声抑制</strong>在您说话时减少当前通话中的用户的音量,从而减少回音效果。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Echo reduction</source>
|
||||
<source>&Echo reduction </source>
|
||||
<translation type="unfinished">回声抑制(&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Echo reduction (Ducking)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">回声抑制[闪避] (&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Echo Cancellation</strong> tries to subtract any audio that was played back from the captured signal, reducing the echoing effect at the cost of additional CPU cycles.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p><strong>回声消除</strong>尝试从捕获的音频中移除播放的任何音频,以更高的的CPU使用率为代价降低回声影响。</p></translation>
|
||||
@ -12086,6 +12126,10 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<source>Echo &reduction reduces playback by:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">回声抑制功能降低的音频回放音量(&R):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reduce playback volume by:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">降低回放音量:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> dB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> 分贝(dB)</translation>
|
||||
@ -13591,7 +13635,7 @@ Please contact the plugin author.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your requested nickname</source>
|
||||
<translation>你请求使用的昵称</translation>
|
||||
<translation>请求使用的昵称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nickname, Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server,
|
||||
@ -13665,6 +13709,14 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<source>One-Time &Privilege Key:</source>
|
||||
<translation>一次性权限密钥(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable myTeamSpeak features</source>
|
||||
<translation>启用 myTeamSpeak 功能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables myTeamSpeak features likes badges, integeration of external accounts and more</source>
|
||||
<translation>启用 myTeamSpeak 提供的功能,如徽章,外部账户连接等</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Playback Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">输出配置(&P):</translation>
|
||||
@ -13958,6 +14010,10 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<source>Always set clients 3D positions when available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">始终在可用时安排用户的3D空间位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic voice volume leveling</source>
|
||||
<translation type="unfinished">自动调节音量水平</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Own client plays mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在自己的客户端播放麦克风开关声</translation>
|
||||
@ -13966,6 +14022,10 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<source>Other clients play mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在其他用户的客户端播放麦克风开关声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comfort noise</source>
|
||||
<translation type="unfinished">舒适噪音</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>securitySetupDialog</name>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user