更新: 翻译约定说明

This commit is contained in:
寂听 2018-10-10 19:09:46 +01:00 committed by GitHub
parent e4d0f44606
commit 50792fb0e3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -6,5 +6,13 @@ TeamSpeak 3 简体中文翻译源文件
## 协助翻译
使用 Qt Linguist 程序打开ts源文件即可
### 一些翻译上的约定(暂定)
1. 带快捷键的条目,如 `&Options` 需翻译为 `名称(快捷键)` 的形式,小括号,不带空格: `设置(&O)`
2. 描述性的条目含有括号时,翻译文本使用大括号。<br>
例:`Manual (Define which items get synchronized)` 译为 `手动 (自定义同步的项目)`
3. 中英文混杂的条目,如英文单词字符数>4需在单词两侧添加空格。<br>
例:`Visit TeamSpeak &Webpage` 译为 `访问 TeamSpeak 网站(&W)`
4. `permissions.ts``ts_core_errors.ts` 为权限和错误代码的英文翻译。翻译权限和错误代码文本时,需要先打开 `xxx_zh.ts` ,然后打开 `xxx.ts` 为只读,进行对照。
## 使用方法
待更新