mirror of
https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN
synced 2025-01-31 02:02:47 +08:00
更新翻译
This commit is contained in:
parent
33ac207a5a
commit
567cb5ffd5
109
lagos_zh.ts
109
lagos_zh.ts
@ -215,7 +215,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<source>Integrations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AccountVerifyDialog</name>
|
||||
@ -718,17 +718,17 @@ Inserting a modified copy instead.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sending your myTeamSpeak ID grants you access to features like Twitch integration and other services</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送 myTeamSpeak ID 获取 Twitch 集成和其他服务</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send myTeamSpeak ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送 myTeamSpeak ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server Nickname or &Address:</source>
|
||||
<translation>服务器别名或地址(&A):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nickname, Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server,
|
||||
for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
<translation>TeamSpeak 3 服务器的别名、主机名或IP地址,
|
||||
@ -7470,7 +7470,7 @@ Would you like to create an invitation instead?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speex Narrowband</source>
|
||||
<source>Speex Narrowband</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -12116,7 +12116,7 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::AccountSetup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>myTeamSpeak</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>myTeamSpeak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Automatic</strong><br>All items(bookmarks, identities etc.) will be created as synchronized items by default.</p><p><strong>Manual</strong><br>All items(bookmarks, identities etc.) will be created as local items by default, you decide which individual items will be synchronized.</p></source>
|
||||
@ -12345,31 +12345,31 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::Bookmarks</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not show again</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不再显示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>书签(&B)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Manage Bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>书签管理器(&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manage bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>管理书签</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl+B</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to Bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加到书签(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13623,67 +13623,67 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<name>downloadSetupDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download Location</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下载位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download Folder:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下载文件夹:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always save to this folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>始终保存到此文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ask for save folder on every download</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在每次下载时询问保存文件夹位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>改变</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Interface</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>界面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show file transfers window when a download starts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下载开始时显示文件传输窗口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close file transfers window when all downloads are finished</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>所有下载完成后关闭文件传输窗口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display tray icon balloon message when file transfer finishes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>文件传输完成后显示托盘气泡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>上传带宽</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不限制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Limit to</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>限制到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下载带宽</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Simultaneous Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>同时上传</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Simultaneous Downloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>同时下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13739,79 +13739,80 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Expand channels up to this level when logging in.
|
||||
0 means expand everything.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录时将频道展开到此级别。
|
||||
0 意味着展开全部频道。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Expand channels up to this level:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录时将频道展开到此级别:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only expand your own channel when logging in.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录时只展开您自己的频道。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Expand own channel on login</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录时展开自己的频道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort clients below channels</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>排序频道中的用户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display country flag on clients</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在用户旁显示国旗(根据IP)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display Overwolf icons on clients</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在用户旁显示 Overwolf 图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show channel commander as lamp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>显示频道指挥官标志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show away message beside nickname</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在昵称旁显示离线信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show tooltip info on hover</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在悬停时显示工具提示信息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tray Icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>状态栏图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide tray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏状态栏图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide TeamSpeak to tray icon when minimized</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最小化时隐藏 TeamSpeak 到状态栏图标</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize to tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>最小化到状态栏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide TeamSpeak to tray icon when closed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>关闭时隐藏 TeamSpeak 到状态栏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close to tray</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>关闭到状态栏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Animated GIF support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>动画 GIF 支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Animated Avatars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用动态头像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable Animated Images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用动态图片</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13841,7 +13842,7 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play a sound to test your playback settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">播放测试音以测试播放设置</translation>
|
||||
<translation>播放测试音以测试播放设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mono Sound Expansion</source>
|
||||
@ -13853,11 +13854,11 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mono to center speaker (if available)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">转换单声道为立体声(如果可用)</translation>
|
||||
<translation>转换单声道为立体声(如果可用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mono to surround (if available)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">转换单声道为环绕(如果可用)</translation>
|
||||
<translation>转换单声道为环绕(如果可用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
@ -13865,15 +13866,15 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always set clients 3D positions when available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">始终在可用时设置用户3D位置</translation>
|
||||
<translation>始终在可用时设置用户3D位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Own client plays mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished">本地客户端播放麦克风点击</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other clients play mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished">其他客户端播放麦克风点击</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user