TS3-Translation_zh-CN/src/lagos_zh.ts

14250 lines
520 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>关于</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>软件版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version:</source>
<translation>Qt 版本:</translation>
</message>
<message>
<source>For support please visit our &lt;a href=&quot;http://community.teamspeak.com&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;</source>
<translation>如需技术支持,请访问 &lt;a href=&quot;http://community.teamspeak.com&quot;&gt;官方论坛&lt;/a&gt; (英语)</translation>
</message>
<message>
<source>For support please visit our &lt;a href=&quot;http://community.teamspeak.com&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;</source>
<translation>如需技术支持,请访问 &lt;a href=&quot;http://community.teamspeak.com&quot;&gt;官方论坛&lt;/a&gt; (英语)</translation>
</message>
<message>
<source>PLACEHOLDER</source>
<extracomment>Translators can add their names, copyright notice or links here. If the text stays &quot;PLACEHOLDER&quot;, the label will be hidden.</extracomment>
<translation>&lt;b&gt;简体中文化 由:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;https://github.com/jitingcn&quot;&gt;寂听&lt;/a&gt; &amp; &lt;a href=&quot;https://github.com/edisonjwa&quot;&gt;EdisonJwa&lt;/a&gt;&lt;br&gt;如有任何疑问,欢迎到&lt;a href=&quot;https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN&quot;&gt;GitHub项目主页&lt;/a&gt;提出建议或修改意见。&lt;br&gt;感谢所有提供帮助的同学</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>版权声明</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>许可协议</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy version to clipboard</source>
<translation>复制版本号到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountCreateDialog</name>
<message>
<source>Create your myTeamSpeak Account</source>
<translation>创建您的 myTeamSpeak 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Password:</source>
<translation>确认密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Email Address:</source>
<translation>电子邮箱地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>用户名:</translation>
</message>
<message>
<source>Stay logged in on this computer</source>
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
</message>
<message>
<source>Teamspeak Account Features:</source>
<translation>TeamSpeak 账号功能:</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without logging in</source>
<translation>暂不登录</translation>
</message>
<message>
<source>Use existing account</source>
<translation>使用现有的账号</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>创建</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountLoginDialog</name>
<message>
<source>Login to your myTeamSpeak Account</source>
<translation>登录您的 myTeamSpeak 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Email Address:</source>
<translation>电子邮箱地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Stay logged in on this computer</source>
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
</message>
<message>
<source>Teamspeak Account Features:</source>
<translation>TeamSpeak 账号功能:</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without logging in</source>
<translation>跳过登录</translation>
</message>
<message>
<source>Create Account</source>
<translation>创建账号</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountRecoveryDialog</name>
<message>
<source>Save Recovery Key</source>
<translation>保存恢复密钥</translation>
</message>
<message>
<source>This is your recovery key used for the encryption of your data. It is required to recover your data if you ever forget your account password.</source>
<translation>恢复密钥用于加密您的数据,如果您忘记了您的账号密码,则需要密钥来恢复数据。</translation>
</message>
<message>
<source>Store this key in a safe place (external hard drive, USB key, printed hardcopy, etc) and keep it secret.</source>
<translation>将此密钥存放在安全的地方外部硬盘驱动器USB密钥打印的副本等并妥善保管。</translation>
</message>
<message>
<source>Save recovery key to file</source>
<translation>保存恢复密钥到文件</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>保存到文件</translation>
</message>
<message>
<source>Copy recovery key to clipboard</source>
<translation>复制恢复密钥到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一步</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountSetup</name>
<message>
<source>myTeamSpeak Account</source>
<translation>myTeamSpeak 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>电子邮箱地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Stay logged in on this computer</source>
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
</message>
<message>
<source>Create Account</source>
<translation>创建账号</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Account Actions:</source>
<translation>账号操作:</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak Account Features:</source>
<translation>myTeamSpeak 账号功能:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual (Define which items get synchronized)</source>
<translation>手动 (自定义同步的项目)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (Synchronize all items by default)</source>
<translation>自动 (默认同步所有项目)</translation>
</message>
<message>
<source>Badges</source>
<translation>徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Integrations</source>
<translation>服务集成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountVerifyDialog</name>
<message>
<source>myTeamSpeak Account Verification</source>
<translation>myTeamSpeak 账号验证</translation>
</message>
<message>
<source>A verification email has been sent to user@email.com.
Check your email and follow the instructions provided to finish creating your TeamSpeak Account.
After you verified your account, press the Login button.
</source>
<translation>验证邮件已发送至 user@email.com。
检查您的邮箱并按照提示完成 TeamSpeak 帐户的创建。
在验证帐户完成后,按“登录”按钮登录。
</translation>
</message>
<message>
<source>Account is not verified</source>
<translation>账号未验证</translation>
</message>
<message>
<source>Verify later</source>
<translation>稍后验证</translation>
</message>
<message>
<source>Resend Verification</source>
<translation>重新发送验证</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>返回</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlertDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>登录失败</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials</source>
<translation>无效的凭据</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>确定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSetup</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>应用程序</translation>
</message>
<message>
<source>General Application Options</source>
<translation>常规设置</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>系统默认</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>英语 English</translation>
</message>
<message>
<source>To help make TeamSpeak a better program, we would like to collect some statistics about your operating system and hardware. The data is sent anonymously.</source>
<translation>为了使 TeamSpeak 变得更好,我们希望收集一些有关于您的操作系统和硬件配置的统计信息。这些数据将以匿名的方式发送。</translation>
</message>
<message>
<source>The language will change after restarting TeamSpeak.
Do you want to restart now?</source>
<translation>界面语言将在重新启动 TeamSpeak 后改变。
您想现在重启吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>All confirmations were reset.</source>
<translation>所有不再提示的选项已重置。</translation>
</message>
<message>
<source>Beta channel</source>
<translation>测试通道</translation>
</message>
<message>
<source>You are switching to the beta update channel.
The beta releases are meant for testing and may be unstable.</source>
<translation>更新通道将切换为测试版本。
该版本应仅用于测试,可能导致软件不稳定。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AreYouSureDialog</name>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation>不再提示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarManager</name>
<message>
<source>Select Avatar</source>
<translation>选择头像</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>发生错误</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image selected.
Failed to set avatar.</source>
<translation>选择的图像无效。
设置头像失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Selected animated avatar is too large.
The maximum allowed size is %1x%2.</source>
<translation>选定的头像尺寸太大了。
允许的最大大小为 %1x%2。</translation>
</message>
<message>
<source>Selected avatar file is too large.
The maximum allowed file size is %1 kB.</source>
<translation>选定的头像文件太大了。
允许的最大文件大小为 %1 kB。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete avatar on server.</source>
<translation>无法删除服务器上的头像。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AwayDialog</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation>保存预设</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation>预设名称:</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite your preset %1. Do you wish to continue?</source>
<translation>这将覆盖您的预设 %1。继续</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BadgesSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup Badges</source>
<translation>设置徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Active badges</source>
<translation>启用徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Available badges</source>
<translation type="unfinished">可用徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Drag available badges from the list below into one of the slots.&lt;br&gt;
Move badges in the slots to change the order in which they appear.&lt;br&gt;
To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
<translation>将下面列表中的可用徽章拖到其中一个插槽中。&lt;br&gt;
移动插槽中的徽章以更改它们出现的顺序。&lt;br&gt;
要删除徽章,请将其从插槽拖到下面的列表中。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanAddDialog</name>
<message>
<source>&amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP地址:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interpret IP/Name as:</source>
<translation>IP/名称 解释器(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard ipv4</source>
<translation>ipv4 通配符</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard ipv6</source>
<translation>ipv6 通配符</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed String</source>
<translation>字符串</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>正则表达式</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unique ID:</source>
<translation>&amp;UID:</translation>
</message>
<message>
<source>Reason:</source>
<translation>理由:</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation>预设信息:</translation>
</message>
<message>
<source>Save preset</source>
<translation>保存预设</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duration:</source>
<translation>持续时间(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
<translation>永久</translation>
</message>
<message>
<source>Set duration to maximum value</source>
<translation>设置为最大值</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>无预设</translation>
</message>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation>保存预设</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation>预设名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Save duration</source>
<translation>保存封禁时间</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite your preset %1. Do you wish to continue?</source>
<translation>这将覆盖您的预设 %1。继续</translation>
</message>
<message>
<source>Add Ban</source>
<translation>添加黑名单</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Ban</source>
<translation>编辑黑名单</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanClientDialog</name>
<message>
<source>Ban Client</source>
<translation>黑名单用户</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名字:</translation>
</message>
<message>
<source>Reason:</source>
<translation>理由:</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation>预设信息:</translation>
</message>
<message>
<source>Save preset</source>
<translation>保存预设</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duration:</source>
<translation>持续时间(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>permanent</source>
<translation>永久</translation>
</message>
<message>
<source>Set duration to maximum value</source>
<translation>设置为最大值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanList</name>
<message>
<source>Add new ban&lt;br&gt;(Ctrl+N)</source>
<translation>新增黑名单项目&lt;br&gt;(Ctrl+N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected bans&lt;br&gt;(Delete)</source>
<translation>移除选中的黑名单项目&lt;br&gt;(Delete)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected ban&lt;br&gt;(Return)</source>
<translation>编辑选中的黑名单项目&lt;br&gt;(Return)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Search bans by text&lt;br&gt;(Ctrl+F)</source>
<translation>根据关键词搜索黑名单项目&lt;br&gt;(Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Show only bans created by you</source>
<translation>只显示自己创建的黑名单项目</translation>
</message>
<message>
<source>Show only own bans</source>
<translation>只显示自己创建的黑名单项目</translation>
</message>
<message>
<source>Mark bans created by you as bold</source>
<translation>用粗体标记自己创建的黑名单项目</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight own bans</source>
<translation>高亮自己创建的黑名单项目</translation>
</message>
<message>
<source>Name/IP/UID</source>
<translation>名称/IP/UID</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>UID</source>
<translation>UID</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>理由</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation>创建者</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>创建</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>到期</translation>
</message>
<message>
<source>Enforced</source>
<translation>强制</translation>
</message>
<message>
<source>infinite</source>
<translation>无限</translation>
</message>
<message>
<source>Last name</source>
<translation>姓氏</translation>
</message>
<message>
<source>Your ban was successfully added.</source>
<translation>您已成功添加黑名单。</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient permissions...</source>
<translation>权限不足...</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have the permission to edit ban entries from other users.
Inserting a modified copy instead.</source>
<translation>您无权编辑其他用户创建的黑名单条目。
改为插入修改后的副本。</translation>
</message>
<message>
<source>Ban List - %1</source>
<translation>黑名单列表 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Ban List</source>
<translation>黑名单列表</translation>
</message>
<message>
<source>Delete bans</source>
<translation>删除黑名单项目</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete the selected ban(s)?</source>
<translation>
<numerusform>%n您确定要删除所选择的黑名单项目吗?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You have insufficient permissions to view the ban list.</source>
<translation>您没有足够的权限来查看黑名单列表。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>书签</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak Bookmarks</source>
<translation>myTeamSpeak 书签</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized Bookmarks</source>
<translation>同步的书签</translation>
</message>
<message>
<source>Local Bookmarks</source>
<translation>本地书签</translation>
</message>
<message>
<source>Show ServerQuery Clients</source>
<translation>显示 ServerQuery 用户</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically connect to this server when starting TeamSpeak</source>
<translation>启动 TeamSpeak 时自动连接到此服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Connect on Startup</source>
<translation>启动时连接此服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Enable myTeamSpeak features</source>
<translation>启用 myTeamSpeak 功能</translation>
</message>
<message>
<source>Sending your myTeamSpeak ID grants you access to features like Twitch integration and other services</source>
<translation>发送 myTeamSpeak ID 获取 Twitch 集成和其他服务</translation>
</message>
<message>
<source>Send myTeamSpeak ID</source>
<translation>发送 myTeamSpeak ID</translation>
</message>
<message>
<source>Server Nickname or &amp;Address:</source>
<translation>服务器别名或地址(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname, Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server,
for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
<translation type="unfinished">TeamSpeak 3 服务器的别名、主机名或IP地址
示例: voice.teamspeak.com:9987</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Pack:</source>
<translation>音效包:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identity:</source>
<translation>身份(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Identity to use when connecting to the server</source>
<translation>连接到服务器时要使用的身份标识</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile:</source>
<translation>快捷键配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Password:</source>
<translation>服务器密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Server password (optional)</source>
<translation>服务器密码(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>Join this channel on login (optional)</source>
<translation>登录时加入此频道(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>Make current channel the default channel</source>
<translation>将当前频道设为默认频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Channel:</source>
<translation>默认频道(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Playback Profile:</source>
<translation>输出配置(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Playback profile used for this server</source>
<translation>用于此服务器的音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Default Channel &amp;Password:</source>
<translation>默认频道密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Password of default channel (optional)</source>
<translation>默认频道密码(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Nickname:</source>
<translation>昵称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Your requested nickname</source>
<translation>您请求使用的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>书签名:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom description for this server</source>
<translation>此服务器的自定义说明</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phonetic Nickname:</source>
<translation>昵称发音(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname written as phonemes (optional)</source>
<translation>您的昵称的发音(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture Profile:</source>
<translation>音频输入配置(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Capture profile used for this server</source>
<translation>用于此服务器的音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增书签</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation>新增文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CacheClearer</name>
<message>
<source>Clear Settings</source>
<translation>清除设置</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Logs</source>
<translation>清除日志</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cache</source>
<translation>清除缓存</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chats</source>
<translation>清除聊天记录</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Crashdumps</source>
<translation>清除崩溃转储文件</translation>
</message>
<message>
<source>Cache and chats of currently connected
servers will not be cleared.</source>
<translation>当前连接的服务器的缓存和
聊天记录将不会清除。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureSoundSetupDialog</name>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>音频输入</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the Capture Sound System</source>
<translation>配置音频输入系统</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Push-To-Talk&lt;/strong&gt; will only enable your microphone when your assigned hotkey is pressed and deactivate the microphone when your assigned hotkey is released. Click on the &amp;quot;No Hotkey Assigned&amp;quot; button if you are configuring Push-To-Talk for the first time.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;按键通话&lt;/strong&gt; 仅在按下指定的按键时启用麦克风,并在释放指定的热键时停用麦克风。如果您是第一次配置按键通话,请点击 &amp;quot;未分配快捷键&amp;quot; 按钮配置快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;With &lt;strong&gt;Continuous Transmission&lt;/strong&gt; voice data is constantly transmitted. It is recommended to use Push-To-Talk or Voice Activity Detection instead to lower bandwidth usage.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;持续传输&lt;/strong&gt; 保持语音数据不断传输。 建议使用 &amp;quot;按键通话&amp;quot; 或 &amp;quot;自动语音检测&amp;quot; 来降低带宽使用率。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Voice Activity Detection&lt;/strong&gt; automatically detects your voice the moment you begin speaking (as well as when you stop speaking) and will enable or disable your microphone accordingly. This facilitates hands-free communication through TeamSpeak.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This method is not recommended in noisy environments since background noise may mistakenly be detected and transmitted to other users.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;自动语音检测&lt;/strong&gt; 会在您开始讲话时(以及停止时)自动检测您的语音,并相应地启用或禁用您的麦克风,即免提模式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;不建议在嘈杂的环境中使用本模式,可能会错误地将检测到的背景噪音传输给其他用户。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Test is still active...</source>
<translation>音频测试还在进行中…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Switching the options page will abort the voice test.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and stop your voice test?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;切换选项页面将中止语音测试。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;继续切换并停止语音测试?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Switching the profile will abort the voice test.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and stop your voice test?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;切换配置文件将中止语音测试。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否继续切换并停止语音测试?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically use best mode</source>
<translation>自动使用最合适的模式</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>自定义</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Hotkeys...</source>
<translation>删除快捷键…</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Profile &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; has been deleted.&lt;p&gt;Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?&lt;/p&gt;</source>
<translation>音频输入配置 &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; 已被删除。&lt;p&gt;是否同时删除分配给此配置文件的所有快捷键?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeAccountEmailDialog</name>
<message>
<source>Change Email</source>
<translation>更改邮箱</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;Password:</source>
<translation>当前密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Email:</source>
<translation>新邮箱(&amp;E):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeAccountPasswordDialog</name>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>更改密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Password:</source>
<translation>新密码(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;Password:</source>
<translation>当前密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify New Password:</source>
<translation>确认新密码(&amp;P):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeAccountUsernameDialog</name>
<message>
<source>Change Username</source>
<translation>更改用户名</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Username:</source>
<translation>新用户名(&amp;U):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeLogViewer</name>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>更新日志</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMasterPasswordDialog</name>
<message>
<source>Change Master Password</source>
<translation>更改主密码</translation>
</message>
<message>
<source>A Master Password is used to protect sensitive information like your identities and passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it every time TeamSpeak starts up.</source>
<translation>主密码用于保护身份和密码等敏感信息。 如果您创建主密码,在每次 TeamSpeak 启动时都会要求您输入主密码。</translation>
</message>
<message>
<source>If you forget your Master Password your sensitive information can never be retrieved. Please make sure to remember your Master Password carefully! Your password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>如果您忘记了主密码,将无法读取敏感信息。 请务必牢记您的主密码! 密码长度最少为6个字符。</translation>
</message>
<message>
<source>Current password:</source>
<translation>当前密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password:</source>
<translation>输入新密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter password:</source>
<translation>重新输入主密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Master Password</source>
<translation>移除主密码</translation>
</message>
<message>
<source>Set Master Password</source>
<translation>设置主密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDescTextEdit</name>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDescriptionEditTearOffWidget</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>字体颜色</translation>
</message>
<message>
<source>Press Button to &quot;Preview&quot; the changes in channel info.</source>
<translation>按下“预览”按钮以查看频道信息的更改。</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>预览(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelEditTearOffWidget</name>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>频道描述</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle bbCode and WYSIWYG display</source>
<translation>切换显示“bbCode”或“即时预览”</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelGroupsOfClientDialog</name>
<message>
<source>Channel Groups of Client</source>
<translation>用户频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>重新载入</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all Channel Groups</source>
<translation>移除所有频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation>频道组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelSelectionDialog</name>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>重新载入</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group: %1</source>
<translation>频道组: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLineEdit</name>
<message>
<source>Chat input</source>
<translation>对话输入</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Chat Message...</source>
<translation>输入聊天消息…</translation>
</message>
<message>
<source>Paste &amp;&amp; Send</source>
<translation>粘贴并发送</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>字体格式</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>颜色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatSetupDialog</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the Chat Tabs</source>
<translation type="unfinished">配置聊天标签页</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTab</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Show Emoticons</source>
<translation>显示表情符号</translation>
</message>
<message>
<source>Show Line Markers</source>
<translation>显示行标记</translation>
</message>
<message>
<source>*** Chat begins %1 %2</source>
<translation>*** 开始对话 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>*** Log begins %1 %2</source>
<translation>*** 开始记录日志 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid channel</source>
<translation>无效的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>*** Chat begins</source>
<translation>*** 开始对话</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;*** Yesterday&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;*** 昨日&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;*** Today&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;*** 今日&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;*** Tomorrow %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;*** 明日 %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>End of chat history</source>
<translation>聊天记录结束</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTabWidget</name>
<message>
<source>Chat output tabs</source>
<translation type="unfinished">聊天输出标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>*** You are now talking in channel: %1</source>
<translation>*** 您当前在 %1 频道中</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Chat Message...</source>
<translation>输入聊天消息…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 rejoined chat.</source>
<translation>%1 重新加入了聊天。</translation>
</message>
<message>
<source>Chat partner disconnected out of view.</source>
<translation>对方未查看。</translation>
</message>
<message>
<source>Close Private Tabs</source>
<translation type="unfinished">关闭私聊标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Close Private Tabs but this</source>
<translation type="unfinished">关闭除此以外的私聊标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Your chat partner has disconnected.</source>
<translation>对方已断开连接。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseNickname</name>
<message>
<source>Too short</source>
<translation>太短了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseNicknameDialog</name>
<message>
<source>Choose Your Nickname</source>
<translation>选择您的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>This is your identifying name which is displayed to other users.</source>
<translation>昵称是您对其他用户显示的身份名称。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your nickname:</source>
<translation>选择您的昵称:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientDatabaseListViewer</name>
<message>
<source>All Clients</source>
<translation>所有客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search field</source>
<translation>清除搜索框</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search by</source>
<translation>搜索(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Identifier</source>
<translation>唯一标识符</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>更多</translation>
</message>
<message>
<source>Last Nickname</source>
<translation>最后使用的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>创建</translation>
</message>
<message>
<source>Last</source>
<translation>最后</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation>总计</translation>
</message>
<message>
<source>Last IP</source>
<translation>最后的IP</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>All clients already received</source>
<translation>所有客户端都已收到</translation>
</message>
<message>
<source>No clients found</source>
<translation>未找到用户</translation>
</message>
<message>
<source>Client deleted</source>
<translation>已删除客户</translation>
</message>
<message>
<source>This client is currently online and cannot be deleted.</source>
<translation>此客户端当前在线,无法删除。</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Nickname to clipboard</source>
<translation>复制昵称到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Unique ID to clipboard</source>
<translation>复制 UID 到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Last IP to clipboard</source>
<translation>复制最后使用的IP到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Ban client</source>
<translation>黑名单用户</translation>
</message>
<message>
<source>Delete avatar</source>
<translation>删除头像</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete client(s)</source>
<translation>
<numerusform>删除%n名用户</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently delete &lt;strong&gt;all selected clients&lt;/strong&gt;?&lt;br&gt;This operation cannot be undone.</source>
<translation>永久删除 &lt;strong&gt;所有已选择的客户&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;此操作不可撤消。</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently delete &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;?&lt;br&gt;This operation cannot be undone.</source>
<translation>永久删除 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;此操作不可撤消。</translation>
</message>
<message>
<source>At least three characters required</source>
<translation>至少需要3个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid search pattern</source>
<translation>无效的搜索模式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientLogView</name>
<message>
<source>Client Log</source>
<translation>客户端日志</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Critical</source>
<translation>严重(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Errors</source>
<translation>错误(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Warnings</source>
<translation>警告(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Info</source>
<translation>信息(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>调试(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Highlighting</source>
<translation>高亮(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exclude filter</source>
<translation>排除过滤器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation>搜索(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Search text in log.
Press Enter to search next location.</source>
<translation>在日志中搜索文本。
按Enter键搜索下一个位置。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation>过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>Only show lines matching filter text.
Press Enter to apply filter.</source>
<translation>仅显示与过滤器文本匹配的行。
按Enter键应用过滤器。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>区分大小写(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>前一项</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>后一项</translation>
</message>
<message>
<source>Mark</source>
<translation>分隔线</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollisionResolver</name>
<message>
<source>Resolve Collisions</source>
<translation>解决冲突</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords</source>
<translation>隐藏密码</translation>
</message>
<message>
<source>Try to apply decision to all collisions</source>
<translation>尝试将决策应用于所有冲突</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComplainView</name>
<message>
<source>Complaints List</source>
<translation>投诉列表</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Target Nickname</source>
<translation>被举报者</translation>
</message>
<message>
<source>From Nickname</source>
<translation>举报者</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>原因</translation>
</message>
<message>
<source>Client banned: %1</source>
<translation>被禁止用户: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>has %n complaint(s)</source>
<translation>
<numerusform>有 %n 个投诉</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Client</source>
<translation>封禁用户</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected...</source>
<translation>移除选中...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove all complaints of this user?</source>
<translation>确定要移除此用户的所有投诉吗?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to remove the selected complain(s)?</source>
<translation>
<numerusform>%n确定要移除选中的投诉吗</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionInfoDialog</name>
<message>
<source>Connection Info</source>
<translation>连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>retrieving data</source>
<translation>获取数据</translation>
</message>
<message>
<source>Idle time</source>
<translation>闲置时间</translation>
</message>
<message>
<source>Client address</source>
<translation>客户端地址</translation>
</message>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>客户端名称</translation>
</message>
<message>
<source>Connection time</source>
<translation>连接时间</translation>
</message>
<message>
<source>Copy client address to clipboard</source>
<translation>复制客户端地址到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>网络延迟(Ping)</translation>
</message>
<message>
<source>Quota</source>
<translation>限额</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded this month:</source>
<translation>本月下载量:</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Available download quota:</source>
<translation>可用下载量:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>无限制</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded this month:</source>
<translation>本月上传量:</translation>
</message>
<message>
<source>Available upload quota:</source>
<translation>可用上传量:</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining download this month:</source>
<translation>本月剩余下载量:</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining upload this month:</source>
<translation>本月剩余上传量:</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving</source>
<translation>获取中</translation>
</message>
<message>
<source>Packet loss</source>
<translation>丢包率</translation>
</message>
<message>
<source>Packets transferred</source>
<translation>数据包传输数</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes transferred</source>
<translation>数据传输量</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth last second</source>
<translation>前一秒带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth last minute</source>
<translation>前一分钟带宽</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer bandwidth</source>
<translation>文件传输带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation>总计</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>传入</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>传出</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeded</source>
<translation>超出</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating</source>
<translation>计算中</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms %2 %3</source>
<translation>%1 ms %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>Speech</source>
<translation>语音</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Alive</source>
<translation>保持连接</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>控制</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Info - %1</source>
<translation>连接信息 - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelDialog</name>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>图标(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Set channel icon.</source>
<translation>设置频道图标。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Optional password for this channel.</source>
<translation>此频道的密码(可选).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topic:</source>
<translation>主题(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Optional topic for this channel, displayed in the info area on the right.</source>
<translation>此频道的相关主题,将显示在右侧的信息区域(可选).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>说明(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Tear off description editor</source>
<translation>打开频道说明编辑器</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>基本</translation>
</message>
<message>
<source>Channel &amp;Type</source>
<translation>频道类型(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel will be deleted when the last user left.</source>
<translation>频道将在最后一名用户离开时自动删除。</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary</source>
<translation>临时</translation>
</message>
<message>
<source>Channel exists until server is restarted.</source>
<translation>服务器重启前保留频道。</translation>
</message>
<message>
<source>Semi-Permanent</source>
<translation>半永久</translation>
</message>
<message>
<source>Channel will exist until manually deleted.</source>
<translation>频道永久保留,可手动删除。</translation>
</message>
<message>
<source>Permanent</source>
<translation>永久</translation>
</message>
<message>
<source>The default channel is the place where new clients join on login.
There can be only one default channel for the whole server.</source>
<translation>新用户登录时会进入默认频道。
每个服务器只能存在一个默认频道。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Channel</source>
<translation>默认频道(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort This Channel After:</source>
<translation>排在此频道后面:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel will be sorted below this channel.</source>
<translation>频道将会排在这个频道后面。</translation>
</message>
<message>
<source>Moderation</source>
<translation>管控</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Needed Talk Power:</source>
<translation>发言所需权限(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Talk power required to speak in this channel.</source>
<translation>在此频道发言所需的最低权限值。</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>音质</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>预设</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Mobile</source>
<translation>移动</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Desktop</source>
<translation>桌面</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>音乐</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>自定义</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>自定义设置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Codec:</source>
<translation>编解码器(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>品质:</translation>
</message>
<message>
<source>Codecs</source>
<translation>编解码器</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth usage:</source>
<translation>预计带宽使用量:</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>权限</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Needed Powers</source>
<translation>常规权限需求</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Join:</source>
<translation>加入(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subscribe:</source>
<translation>订阅(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Desc. View:</source>
<translation>查看描述(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify:</source>
<translation>修改(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete:</source>
<translation>删除(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer Needed Powers</source>
<translation>文件传输所需权限</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse:</source>
<translation>浏览(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>上传(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>下载(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename:</source>
<translation>重命名(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dir. Create:</source>
<translation>创建目录(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>高级</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
<translation>其他设置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phonetic Name:</source>
<translation>名称发音(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete delay:</source>
<translation>删除延迟时间(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Delay in seconds after temporary channels are deleted after the last user left the channel.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;在最后一个用户离开频道后删除临时频道的延迟时间(秒)。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set delete delay to maximum value</source>
<translation>将删除延迟时间设置为最大值</translation>
</message>
<message>
<source>Set phonetic nickname used for this channel by text-to-speech.</source>
<translation>通过文字转语音设置用于此频道的语音昵称。</translation>
</message>
<message>
<source>Voice data in this channel will be encrypted.</source>
<translation>此频道中的语音数据将被加密。</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Data encrypted</source>
<translation>加密语音数据</translation>
</message>
<message>
<source>Max &amp;Users</source>
<translation>客户端上限(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited number of clients can join this channel.</source>
<translation>无限数量的客户端可以加入此频道。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>无限</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of clients in this channel.</source>
<translation>限制此频道中的客户端数量。</translation>
</message>
<message>
<source>Limited</source>
<translation>限制为</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family Max Users</source>
<translation>子频道客户端上限(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit the client limit by parent channel.</source>
<translation>继承父频道的上限。</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>继承</translation>
</message>
<message>
<source>The channel subtree can be joined by unlimited number of clients.</source>
<translation>子频道可以加入无限数量的客户端。</translation>
</message>
<message>
<source>Limit the number of clients in the channel subtree.</source>
<translation>限制子频道中的客户端数量。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel: %1</source>
<translation>编辑频道: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create Sub-Channel</source>
<translation>创建子频道</translation>
</message>
<message>
<source>Make another channel default if you wish to remove default from this channel.</source>
<translation>如果您希望移除此频道的默认频道属性,请先将另外一个频道设置为默认频道。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Icon</source>
<translation>编辑图标</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Icon</source>
<translation>移除图标</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;p&gt;A parent channel has a delete delay lower than this channel (%n second(s)).&lt;/p&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;p&gt;父频道的删除延迟低于此频道 (%n 秒(s)).&lt;/p&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Setting a subchannel with a higher delete delay than a parent channel makes no sense.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Should TeamSpeak automatically adjust the delete delay of this channel to be the same as the lowest parent delay? &lt;b&gt;Yes is recommended.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;设置一个删除延迟比父频道更高的子频道是没有意义的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TeamSpeak 是否应该自动将此频道的删除延迟调整为与最低父延迟相同?&lt;b&gt;建议选择是。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>问题</translation>
</message>
<message>
<source>You have been forced to enter a password.</source>
<translation>您被要求输入一个密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter password...</source>
<translation>请输入密码...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to request channel permissions.</source>
<translation>无法请求频道权限。</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions applied</source>
<translation>权限已应用</translation>
</message>
<message>
<source>Error applying permissions.</source>
<translation>应用权限错误。</translation>
</message>
<message>
<source>No permission to view channel permissions.</source>
<translation>无权查看频道权限。</translation>
</message>
<message>
<source>Password for this channel.</source>
<translation>此频道的密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax: &quot;&lt;strong&gt;[?Spacer#]Text&lt;/strong&gt;&quot;</source>
<translation>格式: &quot;&lt;strong&gt;[?Spacer#]文本&lt;/strong&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Where &quot;?&quot; stands for an alignment (r=right, c=center, l=left),</source>
<translation>这里的 &quot;?&quot; 代表对齐位置r=右c=中心l=左),</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;*&quot; will repeat the text to fill the whole line.</source>
<translation>&quot;*&quot; 文本会被重复填充一整行。</translation>
</message>
<message>
<source>Change &quot;#&quot; to get a unique channel name.</source>
<translation>更改 &quot;#&quot; 以获取唯一的频道名称。</translation>
</message>
<message>
<source>Use one of the three-character-blocks as text for a special spacer: &quot;---&quot;, &quot;...&quot;, &quot;-.-&quot;, &quot;___&quot;, &quot;-..&quot;</source>
<translation>使用以下三连字符作为特殊间隔的文本: &quot;---&quot;, &quot;...&quot;, &quot;-.-&quot;, &quot;___&quot;, &quot;-..&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished">例如:</translation>
</message>
<message>
<source>[lSpacer0] a left aligned text</source>
<translation>[lSpacer0] 左对齐文本</translation>
</message>
<message>
<source>[cSpacer1] a centered text</source>
<translation>[cSpacer1] 居中文本</translation>
</message>
<message>
<source>[rSpacer2] a right aligned text</source>
<translation>[rSpacer2] 右对齐文本</translation>
</message>
<message>
<source>Name of this channel displayed in the tree.</source>
<translation>此频道在频道树中显示的的名称。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateProfileDialog</name>
<message>
<source>The profile name &quot;All&quot; is prohibited.</source>
<translation>禁止使用 &quot;All&quot; 作为配置名称。</translation>
</message>
<message>
<source>The profile name &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>配置 &quot;%1&quot; 已存在。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomGraphicsItem</name>
<message>
<source>Hide Item</source>
<translation>隐藏项目</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>移除项目</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomizeToolbar</name>
<message>
<source>Customize Toolbar</source>
<translation type="unfinished">自定义工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to Defaults</source>
<translation type="unfinished">重置为默认</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions:</source>
<translation type="unfinished">可用行为:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected actions:</source>
<translation type="unfinished">已选行为:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation type="unfinished">分隔栏</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished">连接</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">状态</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs</source>
<translation type="unfinished">对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation type="unfinished">录音</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">杂项</translation>
</message>
<message>
<source>Please Confirm</source>
<translation type="unfinished">请确认</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to reset the toolbar?</source>
<translation type="unfinished">确定要重置工具栏吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">搜索...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBSlider</name>
<message>
<source>Zero and all negative values cannot cause
clipping and distortion, and are preferred
for optimal audio quality.</source>
<translation type="unfinished">负值和零不会造成削波和
失真,能获得最佳音频质量。</translation>
</message>
<message>
<source>Values greater than zero and less than
+6 dB might cause moderate clipping and
distortion, but should still be within
acceptable bounds.</source>
<translation type="unfinished">0到+6 dB可能会造成轻微削波和
失真,但仍处于可接受的范围之内。</translation>
</message>
<message>
<source>Values greater than +6 dB will cause
clipping and distortion that will negatively
affect your audio quality. It is advised
to chose lower values.</source>
<translation type="unfinished">选择高于+6 dB的值会造成失真将导致
音频质量受损。建议选择一个较低的值。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugLogViewer</name>
<message>
<source>Client Debug Log</source>
<translation type="unfinished">客户端调试日志</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSetupDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">下载</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Downloads</source>
<translation type="unfinished">下载设置</translation>
</message>
<message>
<source>Select download folder</source>
<translation type="unfinished">选择下载文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasyConfirmDialog</name>
<message>
<source>Apply permissions</source>
<translation type="unfinished">应用权限</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This group contains additional permissions which have not been set by this dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to keep or remove these permissions?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;此组包含没有在此对话框中设置的附加权限。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要保留还是删除这些权限?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation type="unfinished">保留</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;More info</source>
<translation type="unfinished">详情(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Less info</source>
<translation type="unfinished">隐藏(&amp;L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasyPermissionsWidget</name>
<message>
<source>This group will be set as:</source>
<translation type="unfinished">此组将会设置为:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation type="unfinished">图标:</translation>
</message>
<message>
<source>Set group icon.</source>
<translation type="unfinished">设置群图标。</translation>
</message>
<message>
<source>Group options</source>
<translation type="unfinished">组选项</translation>
</message>
<message>
<source>Show name in tree:</source>
<translation type="unfinished">在主界面显示组名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show</source>
<translation type="unfinished">不显示</translation>
</message>
<message>
<source>Show before name</source>
<translation type="unfinished">显示在名称前面</translation>
</message>
<message>
<source>Show behind name</source>
<translation type="unfinished">显示在名称后面</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions of this group cannot be restricted by channelgroups or channels</source>
<translation type="unfinished">此用户组的权限无法被频道组或者频道限制</translation>
</message>
<message>
<source>Administrate the Server (edit Settings, use reserved slots)</source>
<translation type="unfinished">管理服务器 (修改设置, 使用预留位置)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can edit servername, welcomemessage, password etc.</source>
<translation type="unfinished">用户能够编辑服务器名称, 欢迎信息, 密码等。</translation>
</message>
<message>
<source>Client can edit server host settings (maxclients, filetransfer quotas etc.)</source>
<translation type="unfinished">用户能够编辑服务器设置 (最大用户数, 文件传输配额等)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can use reserved slots</source>
<translation type="unfinished">用户能够使用预留位置</translation>
</message>
<message>
<source>Client can view server informations</source>
<translation type="unfinished">用户能够查看服务器信息</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Groups (create, delete, modify)</source>
<translation type="unfinished">管理用户组 (创建, 删除, 修改)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can create and delete Groups</source>
<translation type="unfinished">用户能够创建或删除用户组</translation>
</message>
<message>
<source>Client can change channel, client and group icons</source>
<translation type="unfinished">用户能够修改频道, 用户, 组图标</translation>
</message>
<message>
<source>Client can view permissions</source>
<translation type="unfinished">用户能够查看权限信息</translation>
</message>
<message>
<source>Assign and Remove Member (add user, manage token)</source>
<translation type="unfinished">分配和删除成员(添加用户, 管理密钥)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can add user to</source>
<translation type="unfinished">能够分配用户至</translation>
</message>
<message>
<source>Client can manage Privilege Keys</source>
<translation type="unfinished">用户能够管理密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Administrate Clients (move, kick, ban)</source>
<translation type="unfinished">管理客户端(移动, 踢出, 封禁)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can move</source>
<translation type="unfinished">用户能够移动</translation>
</message>
<message>
<source>Client can kick from channel</source>
<translation type="unfinished">用户能从频道踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Client can ban</source>
<translation type="unfinished">用户能够封禁</translation>
</message>
<message>
<source>Client can change client descriptions</source>
<translation type="unfinished">用户能够修改描述</translation>
</message>
<message>
<source>Client can grant talk power</source>
<translation type="unfinished">用户能够获得发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Client can kick from server</source>
<translation type="unfinished">用户能从服务器踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Channels (create, edit, delete)</source>
<translation type="unfinished">管理频道(创建, 编辑, 删除)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can create channeltype</source>
<translation type="unfinished">用户能创建的频道类型</translation>
</message>
<message>
<source>Client can delete channeltype</source>
<translation type="unfinished">用户能删除的频道类型</translation>
</message>
<message>
<source>Client can edit channels</source>
<translation type="unfinished">用户能编辑频道</translation>
</message>
<message>
<source>Basics (send messages, set avatar, subscribe channel)</source>
<translation type="unfinished">基本(发送消息, 设置头像, 订阅频道)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can send messages to</source>
<translation type="unfinished">用户能够发送消息至</translation>
</message>
<message>
<source>Client can set avatar</source>
<translation type="unfinished">用户能设置头像</translation>
</message>
<message>
<source>Client can use channel commander</source>
<translation type="unfinished">用户能使用频道指挥官功能</translation>
</message>
<message>
<source>Client can subscribe channels</source>
<translation type="unfinished">用户能订阅频道</translation>
</message>
<message>
<source>Client can assign priority speaker</source>
<translation type="unfinished">客户能分配优先发言</translation>
</message>
<message>
<source>Filetransfer (manage, upload, download)</source>
<translation type="unfinished">文件传输(管理, 上传, 下载)</translation>
</message>
<message>
<source>Client can manage files</source>
<translation type="unfinished">用户可以管理文件</translation>
</message>
<message>
<source>Client can upload files</source>
<translation type="unfinished">用户可以上传文件</translation>
</message>
<message>
<source>Client can download files</source>
<translation type="unfinished">用户可以下载文件</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced permissions display</source>
<translation type="unfinished">切换到高级权限显示界面</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">放弃</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">应用</translation>
</message>
<message>
<source>No permissions to view this group.</source>
<translation type="unfinished">没有权限查看这个组。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Icon</source>
<translation type="unfinished">编辑图标</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Icon</source>
<translation type="unfinished">移除图标</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions reverted</source>
<translation type="unfinished">权限恢复</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions applied</source>
<translation type="unfinished">权限应用</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation type="unfinished">被禁止</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to remove grant permissions from a Server Admin group&lt;br&gt;and are a member of this group.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As this might prevent you from being able to add this permission again,&lt;br&gt;this operation is prohibited.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您即将删除服务器管理组的授予权限,&lt;br&gt;并且您是该组成员的成员,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;因为这样会禁止您再次添加此权限,&lt;br&gt;此操作已被禁止。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation type="unfinished">舍弃</translation>
</message>
<message>
<source>Applying permissions...</source>
<translation type="unfinished">应用权限中...</translation>
</message>
<message>
<source>Not all permissions could be applied</source>
<translation type="unfinished">并非所有的权限都可以应用</translation>
</message>
<message>
<source>Icon applied</source>
<translation type="unfinished">图标已应用</translation>
</message>
<message>
<source>Icon removed</source>
<translation type="unfinished">图标已移除</translation>
</message>
<message>
<source>Icon could not be applied</source>
<translation type="unfinished">图标无法被应用</translation>
</message>
<message>
<source>Icon could not be removed</source>
<translation type="unfinished">图标无法被移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumerationDialog</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>The TeamSpeak Hotkey System is probably not working properly.</source>
<translation type="unfinished">TeamSpeak 快捷键系统可能无法正常工作。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>不再显示</translation>
</message>
<message>
<source>Enumerating Input Devices</source>
<translation type="unfinished">枚举输入装置</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>工作中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnumerationDialog_Windows</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Enumerating Input devices is taking longer than it should.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;This might be a hardware problem with one of the input devices or buggy drivers.&lt;BR&gt;Find which device is causing the issue by selectively unplugging Input Devices&lt;BR&gt;(Keyboard,Mouse, Joystick...) and starting TeamSpeak until this dialog does no&lt;BR&gt;longer appear. Then try and find updated drivers for the device causing the issues.&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;枚举输入设备的时间比预期的要长。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;这可能是其中一个输入设备有缺陷的驱动程序或硬件问题。&lt;BR&gt;通过选择性地拔出输入设备来查找导致问题的设备&lt;BR&gt;(键盘,鼠标,操纵杆...并启动TeamSpeak直到此对话框&lt;BR&gt;不在出现。然后尝试找到导致问题的设备的更新驱动程序。&lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Background</source>
<translation type="unfinished">在后台继续(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation type="unfinished">完成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EscLineEdit</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>搜索...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalLinkWarningDialog</name>
<message>
<source>External link</source>
<translation>外部链接</translation>
</message>
<message>
<source>I know the risk, do not show again</source>
<translation type="unfinished">我了解可能存在的风险,不再显示此提示</translation>
</message>
<message>
<source>Open link</source>
<translation type="unfinished">打开链接</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation type="unfinished">文件浏览器</translation>
</message>
<message>
<source>Go up a directory (Alt+Up)</source>
<translation type="unfinished">回到上一级目录 (Alt+Up)</translation>
</message>
<message>
<source>Go up to root directory (Home)</source>
<translation type="unfinished">回到根目录 (Home)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter files (Ctrl+F)</source>
<translation>筛选文件 (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Display files as icons</source>
<translation type="unfinished">平铺</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed view</source>
<translation type="unfinished">详细列表</translation>
</message>
<message>
<source>Clear and hide filter</source>
<translation type="unfinished">清除并隐藏过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation type="unfinished">搜索(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Download Folder:</source>
<translation type="unfinished">下载文件夹:</translation>
</message>
<message>
<source>Open download folder</source>
<translation type="unfinished">打开下载文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Change download folder</source>
<translation type="unfinished">修改下载文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected files</source>
<translation type="unfinished">下载选择的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Download All</source>
<translation type="unfinished">下载全部</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected files (Del)</source>
<translation type="unfinished">删除选择的文件 (Del)</translation>
</message>
<message>
<source>Create Folder</source>
<translation type="unfinished">创建文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Files</source>
<translation type="unfinished">上传文件</translation>
</message>
<message>
<source>Upload files</source>
<translation type="unfinished">上传文件</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">打开</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh current directory</source>
<translation type="unfinished">刷新当前目录</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">复制链接</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">目录</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">文件</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n directory(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n个目录</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n个文件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete this file(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>您确定要删除所选择的%n个文件吗?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete the folder(s)?
All files inside the deleted folder(s) will be lost.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n您确定要删除所选的%n个文件夹吗?
所选的%n个文件夹内的文件将会丢失。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation type="unfinished">确认</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser - %1 - %2</source>
<translation type="unfinished">文件浏览器 - %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">大小</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Last Changed</source>
<translation type="unfinished">最后修改于</translation>
</message>
<message>
<source>Select download folder</source>
<translation type="unfinished">选择下载文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished">文件夹名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload file contains bad character, skipping upload &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">上传的文件存在无法识别的符号,跳过上传 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferTreeView</name>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">进度</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">简介</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">打开</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished">打开文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Halt</source>
<translation type="unfinished">暂停</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">重试</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation type="unfinished">继续</translation>
</message>
<message>
<source>waiting</source>
<translation>等待中</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; - waiting</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; - 等待中</translation>
</message>
<message>
<source>Queue &quot;%1&quot; %2</source>
<translation type="unfinished">排队 &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
<message>
<source>- waiting</source>
<translation type="unfinished">- 等待中</translation>
</message>
<message>
<source>canceled</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Queue %1</source>
<translation type="unfinished">排队 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Upload finished: %1</source>
<translation type="unfinished">上传完毕: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished: %1</source>
<translation type="unfinished">下载完毕: %1</translation>
</message>
<message>
<source>skipped</source>
<translation type="unfinished">跳过</translation>
</message>
<message>
<source>finished in %1 (average %2/s)</source>
<translation type="unfinished">%1 内完成 (平均 %2/s)</translation>
</message>
<message>
<source>finished</source>
<translation type="unfinished">完成</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>failed: %1</source>
<translation type="unfinished">失败: %1</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="unfinished">暂停</translation>
</message>
<message>
<source>uploading</source>
<translation type="unfinished">上传中</translation>
</message>
<message>
<source>downloading</source>
<translation type="unfinished">下载中</translation>
</message>
<message>
<source>/%1 %2 remaining</source>
<translation type="unfinished">/%1 %2 剩余</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<translation type="unfinished">被阻止</translation>
</message>
<message>
<source>Active filetransfer</source>
<translation type="unfinished">活跃的文件传输</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Found %n filetransfer(s) in progess which will be aborted if you press Ok.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>找到正在传输中的 %n 个文件,如果按“确定”将中止传输。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">您想继续吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确认</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
the file &apos;%1&apos; from your computer?</source>
<translation type="unfinished">您确定要从计算机中
删除文件 &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the
selected files from your computer?</source>
<translation type="unfinished">您确定要从计算机中
删除选中的文件?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferView</name>
<message>
<source>Upload Limit - Slots:</source>
<translation>上传限制 - 数量:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Speed: </source>
<translation>速度: </translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit - Slots:</source>
<translation>下载限制 - 数量:</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Up</source>
<translation>清理列表</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfers</source>
<translation>文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all transfers which are not running</source>
<translation>移除所有未运行的传输</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Upload limited to %n slot(s)</source>
<translation>
<numerusform>同时上传数量限制为 %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>and unlimited speed.</source>
<translation>不限速。</translation>
</message>
<message>
<source>and max speed of %1 KiB/s.</source>
<translation>最大速度为 %1 KiB/s。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Download limited to %n slot(s)</source>
<translation>
<numerusform>同时下载数量限制为 %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1</source>
<translation>下载: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1% download</source>
<translation>%1% 下载</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1</source>
<translation>上传: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1% upload</source>
<translation>%1% 上传</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeDefaultsDialog</name>
<message>
<source>Contact Manager Default Settings</source>
<translation type="unfinished">联系人管理器默认设置</translation>
</message>
<message>
<source>Configure default settings when adding a client to the Contact Manager</source>
<translation type="unfinished">设置添加新的联系人时使用的默认配置</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore and Hide Defaults</source>
<translation type="unfinished">忽略并隐藏默认配置</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation type="unfinished">好友</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished">封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Neutral</source>
<translation type="unfinished">中立</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished">屏蔽</translation>
</message>
<message>
<source>Automaticly mute this person</source>
<translation>自动屏蔽此人语音</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore server/channel chat</source>
<translation type="unfinished">忽略服务器/频道聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore messages this person sends to the server or in channels</source>
<translation type="unfinished">忽略此人发送的公共消息</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore private chat</source>
<translation type="unfinished">忽略私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore private chat by this person</source>
<translation type="unfinished">忽略此人发起的私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Pokes</source>
<translation type="unfinished">忽略戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore pokes this person sends you</source>
<translation type="unfinished">忽略此人发起的戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Hide avatar</source>
<translation type="unfinished">隐藏头像</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download this persons avatar</source>
<translation type="unfinished">不要下载这个用户的头像</translation>
</message>
<message>
<source>Hide away message</source>
<translation type="unfinished">把消息隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore this persons away messages</source>
<translation type="unfinished">忽略此人的消息</translation>
</message>
<message>
<source>Deny whisper</source>
<translation type="unfinished">禁止密语</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname Display Defaults</source>
<translation type="unfinished">默认显示昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Custom name and nickname</source>
<translation type="unfinished">自定义名字和昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Show both custom name and the nickname</source>
<translation type="unfinished">同时显示名字和昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Only custom name</source>
<translation type="unfinished">只自定义名称</translation>
</message>
<message>
<source>Show only custom name</source>
<translation type="unfinished">只显示自定义名称</translation>
</message>
<message>
<source>Only nickname</source>
<translation type="unfinished">只昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Show only the nickname</source>
<translation>只显示昵称</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeListItem</name>
<message>
<source>Now</source>
<translation>现在</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>永不</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2</source>
<translation>%1 在 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>朋友</translation>
</message>
<message>
<source>Foe</source>
<translation>敌对</translation>
</message>
<message>
<source>Neutral</source>
<translation>中立</translation>
</message>
<message>
<source>Custom name and nickname</source>
<translation>自定义名字和昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Only custom name</source>
<translation>只自定义名字</translation>
</message>
<message>
<source>Only nickname</source>
<translation>只昵称</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeListSeenItem</name>
<message>
<source>%1 on %2 (%3)</source>
<translation>%1 在 %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeManager</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Drag &amp; Drop users here</source>
<translation>在此处拖放用户</translation>
</message>
<message>
<source>Custom &amp;Nickname:</source>
<translation>自定义昵称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Enter custom nickname</source>
<translation>输入自定义昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Apply nickname change</source>
<translation>应用昵称更改</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>通用</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as neutral</source>
<translation>标记为中立</translation>
</message>
<message>
<source>Neutral</source>
<translation>中立</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as blocked</source>
<translation>标记为封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as friend</source>
<translation>标记为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>好友</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phonetic Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称发音(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Client nickname written as phonemes (optional)</source>
<translation type="unfinished">用户昵称的发音(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Show custom name and nickname</source>
<translation>显示备注和昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Custom name and nickname</source>
<translation>备注和昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Show only custom name</source>
<translation>仅显示备注</translation>
</message>
<message>
<source>Only custom name</source>
<translation>仅备注</translation>
</message>
<message>
<source>Show nickname only</source>
<translation>仅显示昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Only nickname</source>
<translation>仅昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
<source>Automaticly mute this person</source>
<translation>自动静音此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore messages this person sends to the server or in channels</source>
<translation>忽略此人发送的公共消息</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore server/channel chat</source>
<translation>忽略服务器/频道聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore private chat by this person</source>
<translation>忽略此人发起的私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore private chat</source>
<translation>忽略私聊</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore pokes this person sends you</source>
<translation>忽略此人发送给你的戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Pokes</source>
<translation>忽略戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download this persons avatar</source>
<translation>不下载此人的头像</translation>
</message>
<message>
<source>Hide avatar</source>
<translation>隐藏头像</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore this persons away messages</source>
<translation>忽略此用户的离开消息</translation>
</message>
<message>
<source>Hide away message</source>
<translation>隐藏离开消息</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper</source>
<translation>密语</translation>
</message>
<message>
<source>This contact is allowed to whisper to you
unless whispering is globally denied for
everyone.</source>
<translation>这个联系人被允许对你密语,
除非密语被全局禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Allow whisper</source>
<translation>允许密语</translation>
</message>
<message>
<source>This contact is always denied to whisper to you.</source>
<translation>这个联系人被禁止与你密语。</translation>
</message>
<message>
<source>Deny whisper</source>
<translation>禁止密语</translation>
</message>
<message>
<source>Set default display, ignore and hide options</source>
<translation>设置默认显示,忽略和隐藏选项</translation>
</message>
<message>
<source>Set Defaults</source>
<translation>设为默认</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
<translation>最后上线</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Defaults</source>
<translation>应用默认</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Unique ID to Clipboard</source>
<translation>复制 UID 到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeTreeItem</name>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Online:</source>
<translation>在线:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendFoeTreeView</name>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete contact %1?</source>
<translation>您真的想要删除联系人 %1 吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Press &quot;[SHIFT + DEL]&quot; to delete without confirmation.</source>
<translation>按下 &quot;[SHIFT + DEL]&quot; 强制删除。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUISetupDialog</name>
<message>
<source>Design</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the Design of TeamSpeak</source>
<translation>配置 TeamSpeak 的界面风格</translation>
</message>
<message>
<source>Get more stylesheets &amp; icons</source>
<translation>获取更多样式和图标</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>系统默认</translation>
</message>
<message>
<source>Show icon in menu bar</source>
<comment>Mac only</comment>
<translation>在菜单栏显示图标</translation>
</message>
<message>
<source>TeamSpeak will reset to the default style on the next restart.</source>
<translation>TeamSpeak 将在下次重新启动时重置为默认样式。</translation>
</message>
<message>
<source>TeamSpeak will use the selected icon pack on the next restart.
Do you want to restart now?</source>
<translation>TeamSpeak 将在下次重启后使用所选的图标包。
是否立即重新启动 TeamSpeak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GatherInfoThread</name>
<message>
<source>Upload contains bad character, skipping upload &quot;%1&quot;</source>
<translation>上传内容包含错误字符,跳过上传 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GatherUploadInformation</name>
<message>
<source>Directories to go: %1</source>
<translation type="unfinished">前往目录: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Directories: %1</source>
<translation type="unfinished">目录: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Files: %1</source>
<translation type="unfinished">文件: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data: %1</source>
<translation type="unfinished">数据: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering files...</source>
<translation>正在收集文件…</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>准备完成</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled...</source>
<translation>取消…</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
<message>
<source>Start (%1)</source>
<translation>开始 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GatherUploadInformationClass</name>
<message>
<source>Gather Upload Information</source>
<translation>收集上传信息</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>请等待…</translation>
</message>
<message>
<source>Directories to go: 0</source>
<translation type="unfinished">前往目录: 0</translation>
</message>
<message>
<source>Directories: 0</source>
<translation type="unfinished">目录: 0</translation>
</message>
<message>
<source>Files: 0</source>
<translation type="unfinished">文件: 0</translation>
</message>
<message>
<source>Data: 0</source>
<translation type="unfinished">数据: 0</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#aa0000;&quot;&gt;You are about to transfer a large amount of files!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#aa0000;&quot;&gt;We suggest to combine the files using a compressor...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#aa0000;&quot;&gt;您即将传输大量文件!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#aa0000;&quot;&gt;我们建议您使用压缩工具打包文件…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart when ready</source>
<translation>准备完成后自动开始</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>开始</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupAddDialog</name>
<message>
<source>Add Server Group</source>
<translation>添加服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Group</source>
<translation>添加频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Server Group name</source>
<translation>输入服务器组名称</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Channel Group name</source>
<translation>输入频道组名称</translation>
</message>
<message>
<source>Create group using this type:</source>
<translation type="unfinished">使用此类型创建群组:</translation>
</message>
<message>
<source>Create group using this template:</source>
<translation type="unfinished">使用此模板创建群组:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular group</source>
<translation>普通群组</translation>
</message>
<message>
<source>Template group</source>
<translation>群组模板</translation>
</message>
<message>
<source>ServerQuery group</source>
<translation>ServerQuery 群组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotKeyProfileManager</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyDialog</name>
<message>
<source>Hotkey Setup Dialog</source>
<translation type="unfinished">快捷键设置对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey</source>
<translation type="unfinished">快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Action triggers when the key is released</source>
<translation type="unfinished">释放按键时触发动作</translation>
</message>
<message>
<source>On key release</source>
<translation type="unfinished">在松开按键时</translation>
</message>
<message>
<source>Press this button to start recording the hotkey</source>
<translation type="unfinished">按此按钮开始记录快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Set hotkey</source>
<translation type="unfinished">设置快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Action triggers when the key is pressed down</source>
<translation type="unfinished">按下按键时触发动作</translation>
</message>
<message>
<source>On key down</source>
<translation type="unfinished">当按键按下时</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled the key will not be submitted to other applications.</source>
<translation type="unfinished">启用后,按键将不会提交给其他应用程序。</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">放弃</translation>
</message>
<message>
<source>Active tab</source>
<translation type="unfinished">激活的标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Keep dialog open</source>
<translation type="unfinished">保持对话框开启</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">动作</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server</source>
<translation type="unfinished">连接至服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from Server</source>
<translation type="unfinished">断开服务器连接</translation>
</message>
<message>
<source>Select Server Tab</source>
<translation type="unfinished">选择服务器标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds</source>
<translation type="unfinished">音效</translation>
</message>
<message>
<source>Master Volume</source>
<translation type="unfinished">主音量</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Channel</source>
<translation type="unfinished">切换到频道</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">插件</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Profile</source>
<translation type="unfinished">音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Profile</source>
<translation type="unfinished">音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile</source>
<translation type="unfinished">快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>麦克风</translation>
</message>
<message>
<source>Speaker</source>
<translation>扬声器</translation>
</message>
<message>
<source>Away Status</source>
<translation type="unfinished">离开状态</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished">按键通话</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper</source>
<translation type="unfinished">密语</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation type="unfinished">录音</translation>
</message>
<message>
<source>3D Sound</source>
<translation type="unfinished">3D 音效</translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power</source>
<translation type="unfinished">发言权利</translation>
</message>
<message>
<source>----- Server -----</source>
<translation>----- 服务器 -----</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server on Current Tab</source>
<translation type="unfinished">在当前标签页中连接至服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Server in a New Tab</source>
<translation type="unfinished">在新标签页中连接至服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from Current Server</source>
<translation type="unfinished">断开当前服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from All Servers</source>
<translation type="unfinished">断开所有服务器连接</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Microphone (current tab)</source>
<translation type="unfinished">激活麦克风(当前标签页)</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Microphone</source>
<translation type="unfinished">麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Microphone</source>
<translation type="unfinished">取消麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Microphone Mute</source>
<translation type="unfinished">切换麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Local Mic Mute</source>
<translation type="unfinished">取消本地麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Mic Mute</source>
<translation type="unfinished">开启本地麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Local Mic Mute</source>
<translation type="unfinished">切换本地麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Speaker</source>
<translation type="unfinished">扬声器静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Speaker</source>
<translation type="unfinished">取消扬声器静音</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Speaker Mute</source>
<translation type="unfinished">切换扬声器静音状态</translation>
</message>
<message>
<source>Set Away</source>
<translation type="unfinished">设置为离开</translation>
</message>
<message>
<source>Set Online</source>
<translation type="unfinished">设置为上线</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Away Status</source>
<translation type="unfinished">切换离开状态</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Away Status with Message</source>
<translation type="unfinished">切换附带消息的离开状态</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">启用频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">停用频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">切换频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>----- Self -----</source>
<translation>----- 个人 -----</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Capture Profile</source>
<translation type="unfinished">启用音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Capture Profile</source>
<translation type="unfinished">停用音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Capture Profile</source>
<translation type="unfinished">切换音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Playback Profile</source>
<translation type="unfinished">启用音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Playback Profile</source>
<translation type="unfinished">停用音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Playback Profile</source>
<translation type="unfinished">切换音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Hotkey Profile</source>
<translation type="unfinished">启用快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Hotkey Profile</source>
<translation type="unfinished">停用快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished">启用按键说话</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished">停用按键说话</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished">切换按键说话</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Next Channel (Global)</source>
<translation type="unfinished">切换到下一个频道(全局)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Previous Channel (Global)</source>
<translation type="unfinished">切换到上一个频道(全局)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Last Visited Channel</source>
<translation type="unfinished">切换到最后访问的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Next Channel (Channel Family)</source>
<translation type="unfinished">切换到下一个频道(频道树)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Previous Channel (Channel Family)</source>
<translation type="unfinished">切换到上一个频道(频道树)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Next Channel (Same Level)</source>
<translation type="unfinished">切换到下一个频道(同级)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Previous Channel (Same Level)</source>
<translation type="unfinished">切换到上一个频道(频道树)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Next Server Tab</source>
<translation type="unfinished">选择下一个服务器标签栏</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Server Tab</source>
<translation type="unfinished">选择上一个服务器标签栏</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Soundpack</source>
<translation type="unfinished">启用语音包</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Sounds</source>
<translation type="unfinished">静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Sounds</source>
<translation type="unfinished">取消静音</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Sound Mute</source>
<translation type="unfinished">切换静音</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Push-To-Whisper</source>
<translation type="unfinished">启用按键密语</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Push-To-Whisper</source>
<translation type="unfinished">停用按键密语</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Push-To-Reply to a Whisper</source>
<translation type="unfinished">启用按键回复密语</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Push-To-Reply to a Whisper</source>
<translation type="unfinished">停用按键回复密语</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Whisperlist</source>
<translation type="unfinished">启用密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Whisperlist</source>
<translation type="unfinished">停用密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Reply to a Whisper</source>
<translation type="unfinished">启用回复密语</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Reply to a Whisper</source>
<translation type="unfinished">停用回复密语</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Block Incoming Whispers</source>
<translation type="unfinished">启用封锁传入的密语</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Block Incoming Whispers</source>
<translation type="unfinished">停用封锁传入的密语</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Block Incoming Whispers</source>
<translation type="unfinished">切换封锁传入的密语</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recording</source>
<translation type="unfinished">开始录音</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Recording</source>
<translation type="unfinished">停止录音</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Master Volume</source>
<translation type="unfinished">提高主音量</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Master Volume</source>
<translation type="unfinished">降低主音量</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Plugin</source>
<translation type="unfinished">启用插件</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Plugin</source>
<translation type="unfinished">停用插件</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Plugin</source>
<translation type="unfinished">切换插件</translation>
</message>
<message>
<source>Run Plugin Command</source>
<translation type="unfinished">运行插件命令</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Hotkey</source>
<translation type="unfinished">插件快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Stylesheet Helper</source>
<translation type="unfinished">样式表帮助</translation>
</message>
<message>
<source>Activate 3D Sound</source>
<translation type="unfinished">启用3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate 3D Sound</source>
<translation type="unfinished">禁用3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle 3D Sound</source>
<translation type="unfinished">切换3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Change Nickname</source>
<translation type="unfinished">更改昵称</translation>
</message>
<message>
<source>----- Misc -----</source>
<translation>----- 杂项 -----</translation>
</message>
<message>
<source>Grant Next User Talk Power</source>
<translation type="unfinished">提升下个用户的谈话权限</translation>
</message>
<message>
<source>Request Talk Power</source>
<translation type="unfinished">请求谈话权限</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke All And Grant Next User Talk Power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Filebrowser on Channel</source>
<translation type="unfinished">在频道打开文件浏览器</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Autoconnect</source>
<translation type="unfinished">禁用自动连接</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Skin</source>
<translation type="unfinished">刷新皮肤</translation>
</message>
<message>
<source>Bring Client to Front</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send Client to Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>for all Capture Profiles</source>
<translation type="unfinished">适用于所有音频输入配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>on Current Server</source>
<translation type="unfinished">在当前服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Current Server</source>
<translation type="unfinished">当前服务器</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Advanced Actions</source>
<translation type="unfinished">隐藏高级操作</translation>
</message>
<message>
<source>Show Advanced Actions</source>
<translation type="unfinished">显示高级操作</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to add more hotkeys, you might want this dialog to keep open.</source>
<translation type="unfinished">一次性添加多个快捷键时,你可能会希望此对话框保持常开。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">添加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to add %1 for &quot;%2&quot; as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>an &quot;&lt;strong&gt;Up-Key&lt;/strong&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>a &quot;&lt;strong&gt;Down-Key&lt;/strong&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;deactivation&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;禁用&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;activation&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;启用&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add another &quot;%1&quot; key automatically?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A hotkey with this configuration already exists.</source>
<translation type="unfinished">此快捷键配置已存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Press hotkey combination.
(ESC to cancel)</source>
<translation type="unfinished">按下快捷键组合
(ESC取消)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Warning: Discarding &quot;On key release&quot; can lead to unpredicted system behaviour!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;警告: 舍弃“当按键松开时”设置 会导致系统无法预料的行为!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Hint:&lt;/strong&gt; If you deactivate a Hotkey Profile, all hotkeys probably become unavailable!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished">全部展开</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished">全部折叠</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Group</source>
<translation type="unfinished">展开组</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Group</source>
<translation type="unfinished">折叠组</translation>
</message>
<message>
<source>Expand to depth</source>
<translation type="unfinished">展开到指定深度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyMsgDialog</name>
<message>
<source>Inserting Hotkey...</source>
<translation type="unfinished">按下快捷键...</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting Hotkey...</source>
<translation type="unfinished">删除快捷键...</translation>
</message>
<message>
<source>inserted</source>
<translation type="unfinished">已输入</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation type="unfinished">已删除</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose where the Hotkey should be %1.</source>
<translation type="unfinished">请选择快捷键应在 %1 的位置.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that existing Hotkeys will be overwritten.</source>
<translation type="unfinished">请注意,现有的快捷键将被覆盖。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning, the Hotkey [ %1 ] already used.</source>
<translation type="unfinished">警告,快捷键 [ %1 ] 已被使用。</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose another Hotkey.</source>
<translation type="unfinished">请选择其他快捷键。</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">全部</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">插入</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Hotkey in Hotkey Profile</source>
<translation type="unfinished">%1 快捷键已存在</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyPushButton</name>
<message>
<source>Press hotkey combination.
(ESC to cancel or to clear the hotkey)</source>
<translation type="unfinished">请按下快捷键组合。
(按 ESC 取消或清除快捷键)</translation>
</message>
<message>
<source>No Hotkey Assigned</source>
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeySetup</name>
<message>
<source>Push-To-Whisper</source>
<translation type="unfinished">按键发送密语</translation>
</message>
<message>
<source>Push-To-Whisper-Reply</source>
<translation type="unfinished">按键回复密语</translation>
</message>
<message>
<source>Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished">按键说话</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyTableWidget</name>
<message>
<source>Edit Hotkey</source>
<translation type="unfinished">配置快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Hotkey</source>
<translation type="unfinished">删除快捷键</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeysSetup</name>
<message>
<source>Profile Details</source>
<comment>Dummy text, no need to translate</comment>
<translation>配置详情</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey</source>
<translation>快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">动作</translation>
</message>
<message>
<source>Add hotkey</source>
<translation>添加快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">添加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected hotkey</source>
<translation type="unfinished">移除选择的快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected hotkey</source>
<translation type="unfinished">标记选择的快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey System</source>
<translation type="unfinished">快捷键系统</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="unfinished">快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Hotkeys</source>
<translation type="unfinished">配置快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard &amp; Mouse Only</source>
<translation type="unfinished">仅限键盘&amp;鼠标</translation>
</message>
<message>
<source>(Keyboard &amp; Mouse only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Default only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Next Channel (Global)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or broken event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Push-To-Talk (%1)</source>
<translation type="unfinished">按键通话 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Push-To-Talk (All)</source>
<translation type="unfinished">按键通话 (全部)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or broken action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> on %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To be able to use hotkeys on Mac, you need to open the System preferences
&quot;Security &amp; Privacy&quot; page, select tab &quot;Privacy&quot;, select &quot;Accessibility&quot;
and check &quot;TeamSpeak 3 Client&quot;. If it does not exist in the list, drag&amp;drop
it from your Applications folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To be able to use hotkeys on Mac, you need to open the System preferences
&quot;Universal Access&quot; page and make sure &quot;Enable access for assistive devices&quot;
is turned on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Hotkeys...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; has been deleted.&lt;p&gt;Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确认</translation>
</message>
<message>
<source>Your selection contains at least one autogenerated pair.
Proceeding will also delete the combined key as well!
Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconViewer</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">图标</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="unfinished">上传</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation type="unfinished">本地</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Pack:</source>
<translation type="unfinished">图标包:</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">重新加载</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image selected.
Failed to upload icon.</source>
<translation type="unfinished">选择的图片无效。
上传图标失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Selected icon file is too large.
The maximum allowed file size is %1 kB.</source>
<translation type="unfinished">选择的图标文件过大。
允许上传的最大文件大小为 %1 kB。</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more images to upload</source>
<translation type="unfinished">选择上传一张或更多的图片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityDialog</name>
<message>
<source>Identities[*]</source>
<translation type="unfinished">身份[*]</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak Identities</source>
<translation type="unfinished">myTeamSpeak 身份列表</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized Identities</source>
<translation type="unfinished">同步的身份</translation>
</message>
<message>
<source>Local Identities</source>
<translation type="unfinished">本地身份</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identity Name:</source>
<translation type="unfinished">身份名称(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phonetic Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称发音(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname written as phonemes (optional)</source>
<translation type="unfinished">您的昵称的发音(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unique ID:</source>
<translation type="unfinished">&amp;UID:</translation>
</message>
<message>
<source>Security Level:</source>
<translation type="unfinished">安全等级:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>Improve</source>
<translation type="unfinished">提升</translation>
</message>
<message>
<source>Add Identity</source>
<translation type="unfinished">添加身份</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">创建</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Identity</source>
<translation type="unfinished">移除身份</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Set Default Identity</source>
<translation type="unfinished">设为默认身份</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityQualityWidget</name>
<message>
<source>Identity Security Level</source>
<translation type="unfinished">身份安全等级</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Insufficient identity security level for this server.&lt;br&gt;
You need to improve your identity security level.&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;没有足够的身份安全级别访问这个服务器。&lt;br&gt;
您需要提高身份安全级别。&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation type="unfinished">身份:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Security Level:</source>
<translation type="unfinished">当前安全等级:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Requested Security Level:</source>
<translation type="unfinished">目标安全等级(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time:</source>
<translation type="unfinished">运行时间:</translation>
</message>
<message>
<source>00:00</source>
<translation type="unfinished">00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Total Time Ballpark Figure:</source>
<translation type="unfinished">预计耗时:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Press &lt;strong&gt;Start&lt;/strong&gt; to improve to the selected security level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;点击 &lt;strong&gt;开始&lt;/strong&gt; 提升所选的安全等级。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">开始</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished">失败</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Improving security level. This can take a long time.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;安全等级提升中。这将需要一段时间。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Finished improving security level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;安全等级提升完成。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite</source>
<translation type="unfinished">无限</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImprovedTabBar</name>
<message>
<source>Server Tabs</source>
<translation>服务器标签</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoFrame</name>
<message>
<source>serverinfo.tpl</source>
<translation type="unfinished">serverinfo.tpl</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">版本</translation>
</message>
<message>
<source>Server Icon</source>
<translation type="unfinished">服务器图标</translation>
</message>
<message>
<source>Current Clients</source>
<translation type="unfinished">当前用户</translation>
</message>
<message>
<source>Total Client Connections</source>
<translation type="unfinished">总连接用户</translation>
</message>
<message>
<source>Current Channels</source>
<translation type="unfinished">当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>Uptime</source>
<translation type="unfinished">运行时间</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>Nicknames</source>
<translation type="unfinished">昵称</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>channelinfo.tpl</source>
<translation type="unfinished">channelinfo.tpl</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Topic</source>
<translation type="unfinished">频道主题</translation>
</message>
<message>
<source>Moderated</source>
<translation type="unfinished">管控</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished">无限</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation type="unfinished">继承</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">音频编解码器</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Icon</source>
<translation type="unfinished">频道图标</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished">属性</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation type="unfinished">已订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Not subscribed</source>
<translation type="unfinished">未订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Unencrypted</source>
<translation type="unfinished">未加密</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted</source>
<translation type="unfinished">已加密</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">简介</translation>
</message>
<message>
<source>Subscription Status</source>
<translation type="unfinished">订阅状态</translation>
</message>
<message>
<source>Needed Talk Power</source>
<translation type="unfinished">需要语音权限</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Quality</source>
<translation type="unfinished">语音质量</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">比特率</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Transmission</source>
<translation type="unfinished">语音传输</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Timer</source>
<translation type="unfinished">删除计时器</translation>
</message>
<message>
<source>clientinfo.tpl</source>
<translation type="unfinished">clientinfo.tpl</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 on %3</source>
<comment>3.1.5 [Stable] on Windows</comment>
<translation type="unfinished">%3 平台 %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2</source>
<comment>3.1.5 on Windows</comment>
<translation type="unfinished">%2 平台 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total Connections</source>
<translation type="unfinished">总连接</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Modifier</source>
<translation type="unfinished">音量改动</translation>
</message>
<message>
<source>First Connected</source>
<translation type="unfinished">初次连接</translation>
</message>
<message>
<source>Last Connected</source>
<translation type="unfinished">上次连接</translation>
</message>
<message>
<source>Online since</source>
<translation type="unfinished">在线时间</translation>
</message>
<message>
<source>Badge Showcase</source>
<translation type="unfinished">徽章柜</translation>
</message>
<message>
<source>Client requested talk power at &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished">用户在 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; 请求语音权限.</translation>
</message>
<message>
<source>[Inherited from: %1]</source>
<translation type="unfinished">[从 %1 继承]</translation>
</message>
<message>
<source>Server Groups</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;avatar ignored&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;忽略头像&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">离开</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;away message ignored&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;忽略离开消息&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Speakers/Headphones Disabled</source>
<translation type="unfinished">音响/耳机禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Speakers/Headphones Muted</source>
<translation type="unfinished">音响/耳机静音</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Disabled</source>
<translation type="unfinished">麦克风禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Muted</source>
<translation type="unfinished">麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Local Muted</source>
<translation type="unfinished">本地静音</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid License</source>
<translation type="unfinished">无效的许可证</translation>
</message>
<message>
<source>No License</source>
<translation type="unfinished">无许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Host Provider License</source>
<translation type="unfinished">主机托管商许可证</translation>
</message>
<message>
<source>LAN License</source>
<translation type="unfinished">局域网许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Non-Profit License</source>
<translation type="unfinished">非盈利许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Activation License</source>
<translation type="unfinished">激活的许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Speex Narrowband</source>
<translation type="unfinished">Speex 窄频</translation>
</message>
<message>
<source>Speex Wideband</source>
<translation type="unfinished">Speex 宽频</translation>
</message>
<message>
<source>Speex Ultra-Wideband</source>
<translation type="unfinished">Speex 超宽频</translation>
</message>
<message>
<source>CELT Mono</source>
<translation type="unfinished">CELT 单声道</translation>
</message>
<message>
<source>Opus Voice</source>
<translation type="unfinished">Opus 语音</translation>
</message>
<message>
<source>Opus Music</source>
<translation type="unfinished">Opus 音乐</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Codec</source>
<translation type="unfinished">未知编码器</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh available every 5 seconds</source>
<translation type="unfinished">每5秒可以刷新一次</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InvitationDialog</name>
<message>
<source>Invite Buddy</source>
<translation type="unfinished">邀请朋友</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation Type:</source>
<translation type="unfinished">邀请类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert my current:</source>
<translation type="unfinished">插入我当前的:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Add Privilege Key</source>
<translation type="unfinished">添加权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>ts3server link</source>
<translation type="unfinished">ts3服务器链接</translation>
</message>
<message>
<source>http redirection</source>
<translation type="unfinished">网页重定向</translation>
</message>
<message>
<source>html code</source>
<translation type="unfinished">html 代码</translation>
</message>
<message>
<source>The current channel has a password which is not known by your client.&lt;br&gt;Please add the password manually.</source>
<translation type="unfinished">当前频道有一个用户不知道的密码。&lt;br&gt;请手动添加密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation</source>
<translation type="unfinished">邀请</translation>
</message>
<message>
<source>The server password stored in your bookmark is not the same as the real server password.</source>
<translation type="unfinished">存储在书签中的服务器密码与实际上的服务器密码不同。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to validate server password</source>
<translation type="unfinished">无法验证服务器密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<source>License agreement</source>
<translation type="unfinished">许可协议</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Webbrowser</source>
<translation type="unfinished">在浏览器中打开</translation>
</message>
<message>
<source>I accept</source>
<translation type="unfinished">我接受</translation>
</message>
<message>
<source>I do not accept</source>
<translation type="unfinished">我拒绝</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download license.</source>
<translation type="unfinished">无法下载许可证。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Subscribe Mode for this server
Current: %1</source>
<translation>切换此服务器的订阅模式
当前: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe all</source>
<translation>全部订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe selected</source>
<translation>订阅选中项</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2</source>
<translation>%1 在 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer Completed</source>
<translation>传输完成</translation>
</message>
<message>
<source>Away on this server</source>
<translation>离开此服务器</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;Your message has not been sent. Message limit has been exceeded.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;您的信息未发送。已超出发信限制。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;color:blue;&quot;&gt;Built-in commands: /close, /clear, /exit&lt;br&gt;Plugin commands: /&amp;lt;plugin-command-keyword&amp;gt; &amp;lt;plugin-command&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p style=&quot;color:blue;&quot;&gt;内置命令: /close, /clear, /exit&lt;br&gt;插件命令: /&amp;lt;plugin-command-keyword&amp;gt; &amp;lt;plugin-command&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Invalid command or missing parameters: %1&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;无效的命令或缺少参数: %1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Speakers/Headphones on all servers</source>
<translation>在所有服务器上对扬声器/耳机静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Speakers/Headphones on all servers</source>
<translation>在所有服务器上取消对扬声器/耳机静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Microphone</source>
<translation>麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Microphone</source>
<translation>取消麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Speakers/Headphones</source>
<translation>扬声器/耳机静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Speakers/Headphones</source>
<translation>取消扬声器/耳机静音</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This is the last TeamSpeak version available for Windows Vista.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To upgrade TeamSpeak and take advantage of the latest features and bug fixes, please update your operating system to Windows 7 or newer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;这是适用于 Windows Vista 的最后一个 TeamSpeak 版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为了升级 TeamSpeak 以得到最新功能和错误修复,请将您的操作系统更新到 Windows 7 或更新版本。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use Privilege Key</source>
<translation>使用权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This is a newly configured server for which administrator privileges have not yet been claimed.&lt;br&gt;Please enter the Privilege Key that was automatically generated when this server was created&lt;br&gt;to gain administrator privileges.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter Privilege Key:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;这是一个新配置的服务器,尚未指定任何管理员权限。&lt;br&gt;请输入创建此服务器时自动生成的权限密钥以获得管理员权限。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;输入权限密钥:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Privilege Key:</source>
<translation type="unfinished">输入权限密钥:</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>选择文件</translation>
</message>
<message>
<source>Wave files (*.wav)</source>
<translation>波形文件 (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer &quot;%1&quot; reports: (%2)</source>
<translation type="unfinished">传输 &quot;%1&quot; 报告: (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>问题</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have no telephony accounts configured yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Open telephony options to setup a new account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;您尚未配置语音帐户。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;打开语音选项以设置新帐户?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About TeamSpeak 3</source>
<translation>关于 TeamSpeak 3(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Show application and copyright information</source>
<translation>显示程序许可和版权声明等信息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>连接服务器(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a TeamSpeak server</source>
<translation>连接到一个 TeamSpeak 服务器</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Current</source>
<translation>断开当前连接的服务器(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from the currently active server tab</source>
<translation type="unfinished">断开当前标签页的服务器连接</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from All</source>
<translation>断开所有服务器连接(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from all TeamSpeak Servers</source>
<translation>断开与所有 TeamSpeak 服务器的连接</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server List</source>
<translation>服务器列表(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show list of known TeamSpeak 3 servers</source>
<translation>显示已知的 TeamSpeak 3 服务器列表</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Exit TeamSpeak</source>
<translation>退出 TeamSpeak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle Away Status</source>
<translation>切换离开状态(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the Away status</source>
<translation>切换到离开状态</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Away</source>
<translation>设置为离开(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status to Away</source>
<translation>将您的状态设置为离开</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Globally Away</source>
<translation>设置全局离开(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Set you status Globally Away</source>
<translation>将您的全局状态设置为离开</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Away Status</source>
<translation>设置离开状态信息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Globally Away Status</source>
<translation>设置全局离开状态信息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online</source>
<translation>上线(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Set status to Online on the active server</source>
<translation>在活动服务器上将状态设置为在线</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online on all servers</source>
<translation>全部上线(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status to online on the all server</source>
<translation>在所有服务器上将状态设置为在线</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Mute the Microphone on the current server</source>
<translation>在当前服务器上将麦克风静音/取消静音</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate Microphone</source>
<translation>激活麦克风(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Activate the Microphone</source>
<translation>激活麦克风</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Mute the Speakers/Headphones on the current server</source>
<translation>将当前服务器上的语音静音</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Mute the Speakers/Headphones on all servers</source>
<translation>将所有服务器上的语音静音</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>设置(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Open options dialog</source>
<translation>打开软件设置</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Start &amp;Overwolf</source>
<translation>启动 &amp;Overwolf</translation>
</message>
<message>
<source>Start Overwolf Overlay</source>
<translation>启动 Overwolf 叠加层</translation>
</message>
<message>
<source>Collected &amp;URLs</source>
<translation>收到的链接(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Display collected internet locations</source>
<translation>显示服务器收集的链接(来自用户)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;Transfers</source>
<translation>文件传输(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Display file transfers</source>
<translation>显示文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Manage contacts</source>
<translation>管理联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Visit TeamSpeak &amp;Webpage</source>
<translation>访问 TeamSpeak 网站(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Visit the TeamSpeak webpage at www.TeamSpeak.com</source>
<translation>访问 TeamSpeak 官网: www.TeamSpeak.com</translation>
</message>
<message>
<source>Visit TeamSpeak Community Forum</source>
<translation>访问 TeamSpeak 社区论坛</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;myTeamSpeak Account</source>
<translation>&amp;myTeamSpeak账号 网站</translation>
</message>
<message>
<source>Visit the myTeamSpeak account webpage</source>
<translation>访问 myTeamSpeak 账号的网站</translation>
</message>
<message>
<source>Visit TeamSpeak &amp;Support Forum</source>
<translation>访问 TeamSpeak 官方支持论坛(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Visit the TeamSpeak support forum at forum.TeamSpeak.com</source>
<translation>访问 TeamSpeak 官方支持论坛: forum.TeamSpeak.com</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rent own TeamSpeak Server</source>
<translation>租用自己的 TeamSpeak 服务器(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Find out where to get your own TeamSpeak Server</source>
<translation>了解在哪里可以获得自己的TeamSpeak服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Client &amp;Log</source>
<translation>客户端日志(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Display client log</source>
<translation>显示客户端日志</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server Log</source>
<translation>服务器日志(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Display server log messages</source>
<translation>显示服务器日志消息</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
<translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server Groups</source>
<translation>服务器组(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage server group permissions</source>
<translation>管理服务器组权限</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F1</source>
<translation>Ctrl+F1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Client Permissions</source>
<translation>用户权限(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage client permissions</source>
<translation>管理用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F2</source>
<translation>Ctrl+F2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel Permissions</source>
<translation>频道权限(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage channel permissions</source>
<translation>管理频道权限</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F3</source>
<translation>Ctrl+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel Groups</source>
<translation>频道组(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage channel group permissions</source>
<translation>管理频道组权限</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel Client Permissions</source>
<translation>用户频道权限(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage channel client permissions</source>
<translation type="unfinished">管理用户频道权限</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;Update</source>
<translation>检查客户端更新(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Check if a new TeamSpeak 3 client version is available</source>
<translation>检查是否有新的 TeamSpeak 3 客户端版本</translation>
</message>
<message>
<source>Show News &amp;Ticker</source>
<translation>显示新闻(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Show latest news about TeamSpeak</source>
<translation>显示有关 TeamSpeak 的最新消息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identities</source>
<translation>身份(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage user identities</source>
<translation>管理用户身份</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ServerQuery Login</source>
<translation>&amp;ServerQuery 登录</translation>
</message>
<message>
<source>Set login name and password for your ServerQuery connection</source>
<translation>设置 ServerQuery 连接的登录名和密码</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;Privilege Key</source>
<translation>使用权限密钥(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Privilege Key to get specific permissions</source>
<translation>使用权限密钥获取特定权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel &amp;Groups of Client</source>
<translation>用户频道组(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Display channel groups of specified client</source>
<translation>显示指定客户端的频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Start &amp;Recording</source>
<translation>开始录音(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Start recording</source>
<translation>开始录音</translation>
</message>
<message>
<source>Start Multitrack Recording</source>
<translation>开始多轨录音</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Stop &amp;Recording</source>
<translation>停止录音(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop recording</source>
<translation>停止录音</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>状态栏</translation>
</message>
<message>
<source>Offline Messages</source>
<translation>离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Open Offline Message Dialog</source>
<translation>打开离线消息对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle channel subscribe mode</source>
<translation>切换频道订阅模式</translation>
</message>
<message>
<source>Ban List</source>
<translation>封禁列表</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Ban List</source>
<translation>打开封禁名单</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+B</source>
<translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>Complaints List</source>
<translation>投诉列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show list of complaints</source>
<translation>显示投诉列表</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Changelog</source>
<translation>查看更新日志(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>View the TeamSpeak 3 Client Changelog</source>
<translation>查看 TeamSpeak 3 客户端更新日志</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;License</source>
<translation>查看许可证(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>View the TeamSpeak 3 Client License</source>
<translation>查看 TeamSpeak 3 客户端许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Set &amp;Phonetic Nickname</source>
<translation type="unfinished">设置昵称发音(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Set your nickname written in phonemes</source>
<translation>设置昵称的发音方式</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Privilege Keys</source>
<translation>权限密钥(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage privilege keys on this server</source>
<translation>管理服务器上的权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connection Info</source>
<translation>连接信息(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve connection information</source>
<translation>检索连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List All Clients</source>
<translation>所有客户端列表(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Show list of all clients on the current server</source>
<translation>显示当前服务器所有用户的投诉列表</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Toolbar</source>
<translation>自定义工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Master Volume</source>
<translation>主音量</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whisper Lists</source>
<translation>密语(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage whisper lists</source>
<translation>管理密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whisper History</source>
<translation>密语记录(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Show whisper history for current server</source>
<translation>显示当前服务器的密语日志</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Invite Buddy</source>
<translation>邀请好友(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Invite a buddy to this server</source>
<translation>邀请好友加入这个服务器</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle ServerQueryClients</source>
<translation>切换 ServerQueryClients (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle ServerQueryClients on this server</source>
<translation>在此服务器上切换 ServerQueryClients</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;oggle Block Incoming Whispers</source>
<translation type="unfinished">切换阻止传入的密语(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Block Incoming Whispers</source>
<translation type="unfinished">切换阻止传入的密语</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Call</source>
<translation>呼叫(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Call user</source>
<translation>呼叫用户</translation>
</message>
<message>
<source>Open telephony settings</source>
<translation>打开语音设置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connections</source>
<translation>连接(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;elf</source>
<translation>个人(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Per&amp;missions</source>
<translation>权限(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>工具(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Teleph&amp;ony</source>
<translation>语音(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;lugins</source>
<translation>插件(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>On active server</source>
<translation>在活动服务器上</translation>
</message>
<message>
<source>Set Away</source>
<translation>离开设置</translation>
</message>
<message>
<source>Install &amp;Overwolf</source>
<translation>安装 &amp;Overwolf</translation>
</message>
<message>
<source>Install Overwolf Overlay</source>
<translation>安装 Overwolf (叠加层)软件</translation>
</message>
<message>
<source>Filetransfer in progress</source>
<translation>文件传输中</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n filetransfer(s) in progress.</source>
<translation>
<numerusform> %n 个文件正在传输中。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>If you quit now, any transfer will be aborted.</source>
<translation>如果您现在退出,任何文件传输都将中止。</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to quit?</source>
<translation>您确定要要退出么?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start Overwolf</source>
<translation>启动 Overwolf 失败</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterVolumeWidget</name>
<message>
<source>Voice Volume Adjustment</source>
<translation type="unfinished">语音音量调节</translation>
</message>
<message>
<source>The current server tab has no active playback profile!</source>
<translation type="unfinished">当前的服务器页面没有激活的音频输出配置!</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Profile: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; </source>
<translation type="unfinished">输出配置: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;&lt;br&gt;Hint: &lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;&lt;br&gt;提示: &lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Values greater than zero and less than +6 dB might cause moderate clipping and distortion, but should still be within acceptable bounds.</source>
<translation type="unfinished">0到+6 dB可能会造成轻微削波和失真但仍处于可接受的范围之内。</translation>
</message>
<message>
<source>Values greater than +6 dB will cause clipping and distortion that will negatively affect your audio quality. It is advised to chose lower values.</source>
<translation type="unfinished">选择高于+6 dB的值会造成失真将导致音频质量受损。建议选择一个较低的值。</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Volume Adjustment [%1]</source>
<translation type="unfinished">语音音量调节 [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesSetup</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect Message:</source>
<translation type="unfinished">离线提示(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Customize message sent when disconnecting</source>
<translation type="unfinished">自定义断开连接时发送的消息</translation>
</message>
<message>
<source>Message Presets</source>
<translation type="unfinished">信息预设</translation>
</message>
<message>
<source>Add new preset</source>
<translation type="unfinished">添加新预设</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected preset</source>
<translation type="unfinished">删除选中的预设</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">暂离</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation type="unfinished">被封禁</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="unfinished">消息</translation>
</message>
<message>
<source>Personalize Messages</source>
<translation type="unfinished">个性化消息</translation>
</message>
<message>
<source>leaving</source>
<translation type="unfinished">离开</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name already exists</source>
<translation type="unfinished">此预设名称已存在</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MicPermissionDialog</name>
<message>
<source>Unfortunately, the operating system denied access to the microphone.&lt;br&gt;Click &lt;a href = &quot;#open_os_permissions&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to open the Windows privacy settings and allow apps to use it.</source>
<translation type="unfinished">抱歉,操作系统拒绝对麦克风的访问。&lt;br&gt;点击 &lt;a href = &quot;#open_os_permissions&quot;&gt;这里&lt;/a&gt; 打开 Windows 隐私设置并允许应用程序使用它。</translation>
</message>
<message>
<source>Unfortunately, the operating system denied access to the microphone. Please check your permission settings.</source>
<translation type="unfinished">抱歉,操作系统拒绝对麦克风的访问。请检查权限设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Error</source>
<translation type="unfinished">权限错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoreLessButton</name>
<message>
<source>&amp;More</source>
<translation type="unfinished">更多(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Less</source>
<translation type="unfinished">更少(&amp;L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgDialog</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">消息</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation type="unfinished">设置</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsWidget</name>
<message>
<source>News:</source>
<translation type="unfinished">新闻:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this news</source>
<translation type="unfinished">隐藏这则新闻</translation>
</message>
<message>
<source>Disable news</source>
<translation type="unfinished">禁用新闻</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsSetup</name>
<message>
<source>&amp;Sound Pack:</source>
<translation type="unfinished">音效包(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;While Output Muted:</source>
<translation type="unfinished">输出静音时(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
<source>Use as Default for all Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">用作所有书签的默认值</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: The Sound Pack can be overwritten for each &lt;a href=&quot;jumpTo:OpenBookmarks&quot;&gt;Bookmark&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished">提示: 音效包可以覆盖每个单独的&lt;a href=&quot;jump To:Open Bookmarks&quot;&gt;书签&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected sound (Alt+P)</source>
<translation type="unfinished">播放选择的声音(Alt+P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>No valid entry selected</source>
<translation type="unfinished">未选择有效条目</translation>
</message>
<message>
<source>Visit TeamSpeak Addons webpage</source>
<translation type="unfinished">访问 TeamSpeak Addons 网页</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished">通知</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the Notifications</source>
<translation type="unfinished">配置通知</translation>
</message>
<message>
<source>Get more soundpacks</source>
<translation type="unfinished">获取更多音效包</translation>
</message>
<message>
<source>Play all sounds</source>
<translation type="unfinished">播放所有音效</translation>
</message>
<message>
<source>Play only important sounds</source>
<translation type="unfinished">只播放重要的音效</translation>
</message>
<message>
<source>Play no sounds</source>
<translation type="unfinished">不播放音效</translation>
</message>
<message>
<source>Select Group</source>
<translation type="unfinished">选择组</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect Group</source>
<translation type="unfinished">取消选择组</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>全选</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>取消全选</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Group</source>
<translation>展开组</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Group</source>
<translation>折叠组</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>展开全部</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>折叠全部</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Important</source>
<translation>标记为重要</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished">连接</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">用户</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation type="unfinished">聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Sound capture</source>
<translation type="unfinished">音频输入</translation>
</message>
<message>
<source>Sound playback</source>
<translation type="unfinished">音频输出</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">状态</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">其他</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation type="unfinished">特殊</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to server</source>
<translation type="unfinished">连接到服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from server</source>
<translation type="unfinished">从服务器断开</translation>
</message>
<message>
<source>Lost connection to server</source>
<translation type="unfinished">丢失了与服务器的连接</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation type="unfinished">创建</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<translation type="unfinished">编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Moved</source>
<translation type="unfinished">移动</translation>
</message>
<message>
<source>By you</source>
<translation type="unfinished">被你</translation>
</message>
<message>
<source>By other client</source>
<translation type="unfinished">被其他用户</translation>
</message>
<message>
<source>By the server</source>
<translation type="unfinished">被服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Current Channel</source>
<translation type="unfinished">当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channel</source>
<translation type="unfinished">其他频道</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation type="unfinished">权限不足</translation>
</message>
<message>
<source>By other</source>
<translation type="unfinished">被其他人</translation>
</message>
<message>
<source>Switched</source>
<translation type="unfinished">切换</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed</source>
<translation type="unfinished">重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Was Kicked</source>
<translation type="unfinished">被踢了</translation>
</message>
<message>
<source>Was Banned</source>
<translation type="unfinished">被封禁了</translation>
</message>
<message>
<source>Was Assigned a Group</source>
<translation type="unfinished">被分配了一个组</translation>
</message>
<message>
<source>Recording</source>
<translation type="unfinished">录音</translation>
</message>
<message>
<source>Requests Talk Power</source>
<translation type="unfinished">请求通话权限</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation type="unfinished">连接</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished">断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Lost Connection</source>
<translation type="unfinished">丢失连接</translation>
</message>
<message>
<source>Current channel</source>
<translation type="unfinished">当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>To Current Channel</source>
<translation type="unfinished">到当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>Away from Current Channel</source>
<translation type="unfinished">离开当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>To Different Channel</source>
<translation type="unfinished">到不同的频道</translation>
</message>
<message>
<source>And appears</source>
<translation type="unfinished">并出现</translation>
</message>
<message>
<source>And stays in view</source>
<translation type="unfinished">并留在视图中</translation>
</message>
<message>
<source>And disappears</source>
<translation type="unfinished">并消失</translation>
</message>
<message>
<source>You have been renamed</source>
<translation type="unfinished">您已被重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Other has been renamed</source>
<translation type="unfinished">其他用户被重命名</translation>
</message>
<message>
<source>From Channel</source>
<translation type="unfinished">从频道</translation>
</message>
<message>
<source>From Server</source>
<translation type="unfinished">从服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Away From Current Channel</source>
<translation type="unfinished">离开当前的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Server Group</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Added by the server</source>
<translation type="unfinished">由服务器添加</translation>
</message>
<message>
<source>Added by a user</source>
<translation type="unfinished">由用户添加</translation>
</message>
<message>
<source>Removed by the server</source>
<translation type="unfinished">由服务器移除</translation>
</message>
<message>
<source>Removed by a user</source>
<translation type="unfinished">由用户移除</translation>
</message>
<message>
<source>Changed by the server</source>
<translation type="unfinished">由服务器更改</translation>
</message>
<message>
<source>Changed by a user</source>
<translation type="unfinished">由用户更改</translation>
</message>
<message>
<source>Starts recording</source>
<translation>开始录制</translation>
</message>
<message>
<source>Stops recording</source>
<translation>停止录制</translation>
</message>
<message>
<source>Is already recording</source>
<translation>正在录制中</translation>
</message>
<message>
<source>Switched channel</source>
<translation type="unfinished">切换频道</translation>
</message>
<message>
<source>Were moved to different channel</source>
<translation type="unfinished">被转移到不同的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Were Kicked</source>
<translation type="unfinished">被踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Were banned</source>
<translation type="unfinished">被封禁</translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power was granted</source>
<translation type="unfinished">通话权限被提升</translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power was revoked</source>
<translation type="unfinished">通话权限被移除</translation>
</message>
<message>
<source>Were Assigned a Group</source>
<translation type="unfinished">被分配到一个组</translation>
</message>
<message>
<source>From the server</source>
<translation type="unfinished">从这个服务器</translation>
</message>
<message>
<source>From the channel</source>
<translation type="unfinished">从这个频道</translation>
</message>
<message>
<source>You sent a client message</source>
<translation type="unfinished">您发送了一条客户端消息</translation>
</message>
<message>
<source>You received a client message</source>
<translation type="unfinished">您收到了一条客户端消息</translation>
</message>
<message>
<source>You sent a channel message</source>
<translation type="unfinished">您发送了一条频道消息</translation>
</message>
<message>
<source>You received a channel message</source>
<translation type="unfinished">您收到了一条频道消息</translation>
</message>
<message>
<source>You sent a server message</source>
<translation type="unfinished">您发送了一条服务器消息</translation>
</message>
<message>
<source>You received a server message</source>
<translation type="unfinished">您收到了一条服务器消息</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished">静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmuted</source>
<translation type="unfinished">取消静音</translation>
</message>
<message>
<source>Set to away</source>
<translation type="unfinished">设置离开</translation>
</message>
<message>
<source>Set to present</source>
<translation type="unfinished">设置在线</translation>
</message>
<message>
<source>Received poke</source>
<translation type="unfinished">收到戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Sent poke</source>
<translation type="unfinished">发送戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer complete</source>
<translation type="unfinished">文件传输完成</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer failed</source>
<translation type="unfinished">文件传输失败</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper list empty</source>
<translation type="unfinished">密语列表为空</translation>
</message>
<message>
<source>No whisper target found</source>
<translation type="unfinished">未发现密语目标</translation>
</message>
<message>
<source>Too many whisper targets</source>
<translation type="unfinished">太多密语目标</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming whisper</source>
<translation type="unfinished">收到密语</translation>
</message>
<message>
<source>Mic clicks other off</source>
<translation type="unfinished">其他人关麦</translation>
</message>
<message>
<source>Mic clicks other on</source>
<translation type="unfinished">其他人开麦</translation>
</message>
<message>
<source>Mic click self off</source>
<translation type="unfinished">自己关麦</translation>
</message>
<message>
<source>Mic click self on</source>
<translation type="unfinished">自己开麦</translation>
</message>
<message>
<source>3D test sound</source>
<translation type="unfinished">3D 测试音</translation>
</message>
<message>
<source>Playback test sound</source>
<translation type="unfinished">音频输出测试音</translation>
</message>
<message>
<source>Talking while muted</source>
<translation type="unfinished">静音时说话</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished">做动作</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Script</source>
<translation type="unfinished">音频脚本</translation>
</message>
<message>
<source>Text Location</source>
<translation type="unfinished">文字位置</translation>
</message>
<message>
<source>This item is marked as important!</source>
<translation type="unfinished">此项目被标记为重要!</translation>
</message>
<message>
<source>No sound script available</source>
<translation type="unfinished">没有声音脚本可用</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;File &quot;%1&quot; not found&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;找不到文件 &quot;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No entry selected</source>
<translation type="unfinished">没有选择条目</translation>
</message>
<message>
<source>channelname</source>
<translation type="unfinished">频道名</translation>
</message>
<message>
<source>clientname</source>
<translation type="unfinished">客户端名称</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Unimportant</source>
<translation type="unfinished">标记为不重要</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default?</source>
<translation type="unfinished">默认情况下使用?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to use the selected Sound Pack as Default for all your Bookmarks?</source>
<translation type="unfinished">您确定要将选中的音效包作为所有书签的默认值吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsSetupComboBox</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">客户端</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OfflineMessagesDialog</name>
<message>
<source>Compose new message&lt;br&gt;(Ctrl+N)</source>
<translation type="unfinished">编辑新消息&lt;br&gt;(Ctrl+N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Compose</source>
<translation type="unfinished">编辑(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message&lt;br&gt;(Ctrl+R)</source>
<translation type="unfinished">回复此消息&lt;br&gt;(Ctrl+R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reply</source>
<translation type="unfinished">回复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected messages&lt;br&gt;(Del)</source>
<translation type="unfinished">删除此消息&lt;br&gt;(Del)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation type="unfinished">主题:</translation>
</message>
<message>
<source>Reload messages&lt;br&gt;(F5)</source>
<translation type="unfinished">刷新消息&lt;br&gt;(F5)</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Offline Messages on %1</source>
<translation type="unfinished">在 %1 的离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="unfinished">主题</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation type="unfinished">发送者</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">日期</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">数据</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no Subject&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;无主题&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unread message...</source>
<translation type="unfinished">未读消息…</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the unread message&lt;br&gt;with subject: &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt;?</source>
<translation type="unfinished">您确实要删除主题为&lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt;的未读消息吗?</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Reload messages</source>
<translation type="unfinished">刷新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to message</source>
<translation type="unfinished">回复消息</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete messages(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>删除消息 %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation type="unfinished">标为未读</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Unread</source>
<translation type="unfinished">标为已读</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OfflineMessagesNew</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation type="unfinished">新消息</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients:</source>
<translation type="unfinished">收件人:</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">文字</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subject:</source>
<translation type="unfinished">主题(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Available Contacts:</source>
<translation type="unfinished">可用联系人:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">发送</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>The nickname is unknown on this server.</source>
<translation type="unfinished">在此服务器上未找到该昵称。</translation>
</message>
<message>
<source>You have no permission to search for users on this server, so you can only use existing contacts.</source>
<translation type="unfinished">您没有权限在此服务器上搜索用户,所以您只能使用当前存在的联系人。</translation>
</message>
<message>
<source>A nickname is unknown on this server or couldn&apos;t be identified.</source>
<translation type="unfinished">在此服务器上未找到或无法识别该昵称。</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have the permission to send offline messages.</source>
<translation type="unfinished">您没有足够的权限来发送离线消息。</translation>
</message>
<message>
<source>New Offline Message</source>
<translation type="unfinished">新离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Offline Message</source>
<translation type="unfinished">回复离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; wrote:
</source>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; 写道:
</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a nickname or doubleclick a contact from the contact list.</source>
<translation type="unfinished">请输入一个昵称或在联系人列表中双击一个联系人。</translation>
</message>
<message>
<source>Message is empty</source>
<translation type="unfinished">消息为空</translation>
</message>
<message>
<source>Please Confirm</source>
<translation type="unfinished">请确认</translation>
</message>
<message>
<source>The list of receipients is not empty and the message has not yet been sent.
Do you want to cancel?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Character limit reached (%1)</source>
<translation type="unfinished">达到最大字数上限 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">选项</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation type="unfinished">未保存的更改</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The &quot;%1&quot; settings have been modified.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to &lt;strong&gt;Save&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Discard&lt;/strong&gt; your changes&lt;br&gt;or &lt;strong&gt;Abort&lt;/strong&gt; closing this window?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&quot;%1&quot; 设置已被修改。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你想要 &lt;strong&gt;保存&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;丢弃&lt;/strong&gt; 你的更改&lt;br&gt;或者 &lt;strong&gt;放弃&lt;/strong&gt; 并关闭此窗口?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PTTWarningDialog</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation>不再显示</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermAddClientDialog</name>
<message>
<source>Add client</source>
<translation type="unfinished">添加客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Enter client unique ID or database ID:</source>
<translation type="unfinished">填写客户端 UID 或数据库 ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermChunkClient</name>
<message>
<source>Drag &amp; Drop client here or enter client unique ID:</source>
<translation type="unfinished">拖动客户端到此处或输入客户端UID:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">无效</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID:</source>
<translation type="unfinished">UID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermChunkGroups</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">复制</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Clients in channel group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Privilege Key</source>
<translation type="unfinished">生成权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Permanent Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Template Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ServerQuery Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermClientsDragDropListView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Unique ID to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制UID到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermConfirmDeleteGroupDialog</name>
<message>
<source>Confirm Delete Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">忽略</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;You are about to delete the template group &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;This can ruin your permissions setup.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please confirm deleting group &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete even if there are clients in the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermGroupCopyDialog</name>
<message>
<source>Target &amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target &amp;group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target &amp;type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Server Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Channel Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copying group &lt;span style=&quot;font-weight:bold;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Template group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ServerQuery group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Copy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Copy %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are about to overwrite a %1 group.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermOverviewDialog</name>
<message>
<source>Permissions Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Permission</source>
<translation type="unfinished">权限</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Negated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Export as Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show descriptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">全部</translation>
</message>
<message>
<source>Server Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 in channel &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select text file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Permission Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermServerGroupWidget</name>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>No permissions to display clients inside this group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clients which are not in any other group are automatically inside this group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete &quot;%1&quot;
from server group &quot;%2&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete multiple clients
from server group &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确认</translation>
</message>
<message>
<source>Your requested ID was not found on this server!
Would you like to create an invitation instead?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermWidget</name>
<message>
<source>Not possible due to spam protection. Please try again later.</source>
<translation type="unfinished">由于滥用保护,目前不可用。 请稍后再试。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionValuesDialogUI</name>
<message>
<source>Permissions group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Boolean values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Integer values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skip channel group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Negated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsHelpWidget</name>
<message>
<source>Permission Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search results:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select this permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Permission Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsManager</name>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation type="unfinished">未知 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid permission: 0x%1</source>
<translation type="unfinished">无效的权限: 0x%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsTree</name>
<message>
<source>Clear filter text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show granted permissions only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;granted only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to standard permissions display</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show descriptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip flag enabled for group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show permissions info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No permissions to view this group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Grant Permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Grant Permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Permission Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Permission Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Permission Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Permission Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Permission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Negate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Server Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Administration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Basics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to set the grant permission for&lt;br&gt;%1 to zero?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed, you will no longer be able to change the&lt;br&gt;value of this permission.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the grant permission for&lt;br&gt;%1?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed, you will no longer be able to change the&lt;br&gt;value of this permission.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsTreeDelegate</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Before</source>
<translation type="unfinished">此前</translation>
</message>
<message>
<source>Behind</source>
<translation type="unfinished">此后</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsWidget</name>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>权限</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Server Groups</source>
<translation>服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Client Permissions</source>
<translation type="unfinished">用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Permissions</source>
<translation>频道权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Groups</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Client Permissions</source>
<translation type="unfinished">频道用户权限</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneticNicknameDialog</name>
<message>
<source>Set Phonetic Nickname</source>
<translation type="unfinished">设置昵称发音</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Phonetic Nickname:</source>
<translation type="unfinished">输入您的昵称发音:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">播放(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PingWidget</name>
<message>
<source>Connection Quality</source>
<translation type="unfinished">连接品质</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished">断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Calculating...</source>
<translation type="unfinished">计算中...</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation type="unfinished">延迟(Ping)</translation>
</message>
<message>
<source>Packet-Loss</source>
<translation type="unfinished">丢包率</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaybackSoundSetupDialog</name>
<message>
<source>Playback</source>
<translation type="unfinished">音频输出</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the Playback Sound System</source>
<translation type="unfinished">配置音频输出系统</translation>
</message>
<message>
<source>Play &amp;Test Sound</source>
<translation type="unfinished">播放测试音(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Quiet</source>
<translation type="unfinished">安静</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation type="unfinished">嘈杂</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Volume Adjustment</source>
<translation type="unfinished">语音音量调节</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Pack Volume</source>
<translation type="unfinished">音效包音量</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically use best mode</source>
<translation type="unfinished">自动使用最合适的模式</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">自定义</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening playback device:
%1</source>
<translation type="unfinished">打开输出设备时错误:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Stop &amp;Test Sound</source>
<translation type="unfinished">停止测试音(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;File &quot;%1&quot; not found&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;未找到文件 &quot;%1&quot;&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Hotkeys...</source>
<translation type="unfinished">删除快捷键…</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Profile &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; has been deleted.&lt;p&gt;Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">输出配置 &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; 被删除。您是否想要一并删除分配给此配置的所有快捷键?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginHotkeyWrapper</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PokeDialog</name>
<message>
<source>You Have Been Poked</source>
<translation type="unfinished">你被戳了一下</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">全选</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">复制</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Add profile</source>
<translation type="unfinished">添加配置</translation>
</message>
<message>
<source>Remove profile</source>
<translation type="unfinished">移除配置</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation type="unfinished">添加配置</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>Profiles</source>
<translation type="unfinished">配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation type="unfinished">未保存的修改</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved changes to profile &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot;.&lt;BR&gt;Do you wish to apply them?</source>
<translation type="unfinished">您的配置 &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot;还没有保存.&lt;BR&gt;您打算应用他们吗?</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation type="unfinished">配置</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeding maximum of %1 synchronized hotkeyprofiles</source>
<translation type="unfinished">超过最大的 %1 同步的快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved changes to profile &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot;.&lt;BR&gt;Do you really want to delete the profile?</source>
<translation type="unfinished">您的配置 &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot;还没有保存.&lt;BR&gt;您打算删除该配置吗?</translation>
</message>
<message>
<source> profile </source>
<translation type="unfinished"> 配置 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Go Advanced</source>
<translation type="unfinished">进阶选项</translation>
</message>
<message>
<source>Go Basic</source>
<translation type="unfinished">基本选项</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread offline message(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 条未读的离线消息</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Host message</source>
<translation type="unfinished">服务器消息</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 年</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 天</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 小时</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 分</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 秒</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>Need a restart</source>
<translation type="unfinished">需要重启</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">图片</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">全部文件</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished">国家</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot; is not writable and cannot be used to place downloads!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">更改</translation>
</message>
<message>
<source>Select download folder</source>
<translation type="unfinished">选择下载文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TeamSpeak fails to start because it cannot find any port.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see our &lt;a href=&quot;https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/322/0/teamspeak-fails-to-start-because-it-cannot-find-any-port&quot;&gt;knowledge base&lt;/a&gt; for further details.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation type="unfinished">向下</translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation type="unfinished">向上</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;We found a DLL which was injected by &quot;Lavasoft Ad-Aware&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lavasoft Ad-Aware can possibly cause the TeamSpeak client to crash. If you experience any issues, you may need to uninstall Ad-Aware.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lavasoft Ad-Aware found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks and Folders</source>
<translation type="unfinished">书签和文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation type="unfinished">身份</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whisper Lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following items exceed your account limit and have been imported into local storage instead:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please inspect these items and decide which you want to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard is only available on Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard is not available in default mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">忽略</translation>
</message>
<message>
<source>Active Tab</source>
<translation type="unfinished">活跃的标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized profiles</source>
<translation type="unfinished">同步配置</translation>
</message>
<message>
<source>Local profiles</source>
<translation type="unfinished">本地配置</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation type="unfinished">本地</translation>
</message>
<message>
<source>Cloud</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The directory &quot;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&quot; cannot be opened.&lt;br&gt;Do you want to change it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(invalid)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex Narrowband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex Wideband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex Ultra-Wideband</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CELT Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opus Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opus Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error loading data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your stored items (bookmarks, identities etc.) could not be loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can delete all these corrupt items and start over with a clean configuration.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter your master password to decrypt all
saved passwords and identities.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect. Try again:</source>
<translation type="unfinished">密码错误。请重试:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter master password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">重试</translation>
</message>
<message>
<source>Start without decrypting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple incorrect passwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an incorrect master password several times.
Perhaps you have forgotten it. Do you want to Retry entering the correct password, or Start without decrypting, or quit?
If you start without decrypting, all of your locally stored sync items will be deleted - synced data are unaffected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start without backup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating backup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while creating backup of the setting.db.
If you start without creating a backup, all of your encrypted data will be lost.
This can NOT be undone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;TeamSpeak needs to update file associations in the Windows registry.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you are running with an Administrator user account and have UAC enabled, an UAC dialog will appear asking for your permissions to run a TeamSpeak utility.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;strong&gt;Ok&lt;/strong&gt; to run this utility now, &lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt; to not run it now but check again next time, &lt;strong&gt;Ignore&lt;/strong&gt; to never show this message again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to start &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please start createfileassoc.exe manually.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;strong&gt;Ignore&lt;/strong&gt; to not show this message again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load ca certificates!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please install ca certficates on your system, or specify the location using the SSL_CERT_DIR or SSL_CERT_FILE environment variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize data backend.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecorderLabel</name>
<message>
<source>Press hotkey combination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overlapping detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning, your key combination &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt; overlaps with an&lt;br&gt;existing Key-Binding or is already bound!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedeemBadgeCodeDialog</name>
<message>
<source>Redeem Code</source>
<translation type="unfinished">兑换码</translation>
</message>
<message>
<source>Code:</source>
<translation type="unfinished">代码:</translation>
</message>
<message>
<source>Redeem</source>
<translation type="unfinished">兑换</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteIconsManager</name>
<message>
<source>The icon for the server was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The icon for channel &quot;%1&quot; was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The icon for client &quot;%1&quot; was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The icon for server group &quot;%1&quot; was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The icon for channel group &quot;%1&quot; was not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreBackupkeyDialog</name>
<message>
<source>Restore Recovery Key</source>
<translation type="unfinished">还原恢复密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your recovery key:</source>
<translation type="unfinished">输入您的恢复密钥:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply key</source>
<translation type="unfinished">应用密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback</source>
<translation type="unfinished">回滚</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Hide search</source>
<translation type="unfinished">隐藏搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">下一条</translation>
</message>
<message>
<source>Find next match</source>
<translation type="unfinished">查找下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">上一条</translation>
</message>
<message>
<source>Find previous match</source>
<translation type="unfinished">查找上一个</translation>
</message>
<message>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished">匹配大小写</translation>
</message>
<message>
<source>Do a case sensitive search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search all tabs</source>
<translation type="unfinished">搜索所有标签页</translation>
</message>
<message>
<source>Search in all tabs</source>
<translation type="unfinished">在所有标签页中搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search Chat:</source>
<translation type="unfinished">搜索聊天:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tree:</source>
<translation type="unfinished">搜索频道树:</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished">搜索:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecuritySetupDialog</name>
<message>
<source>Security</source>
<translation type="unfinished">安全</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Security</source>
<translation type="unfinished">配置安全选项</translation>
</message>
<message>
<source>Saving channel passwords to your computer might pose a security risk.
The passwords are saved to a file, which might be compromised if anyone gets access to it.
If you do not trust everybody who uses your computer, this option should not be enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Channel Passwords</source>
<translation type="unfinished">清除全部频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>This will remove all stored channel passwords.
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">这将会删除全部已经保存的频道密码。
您确定要继续吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConnectionInfoDialog</name>
<message>
<source>Server Connection Info</source>
<translation type="unfinished">服务器连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">版本</translation>
</message>
<message>
<source>Average ping</source>
<translation type="unfinished">平均延迟</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
<translation type="unfinished">平台</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>Uptime</source>
<translation type="unfinished">在线时间</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制地址到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Average packetloss</source>
<translation type="unfinished">平均丢包</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished">传入</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation type="unfinished">传出</translation>
</message>
<message>
<source>Packets transferred</source>
<translation type="unfinished">数据包传输数</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes transferred</source>
<translation type="unfinished">数据传输量</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth last second</source>
<translation type="unfinished">前一秒带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth last minute</source>
<translation type="unfinished">前一分钟带宽</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer bandwidth</source>
<translation type="unfinished">文件传输带宽</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer bytes transferred</source>
<translation type="unfinished">文件数据传输量</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
<translation type="unfinished">%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished">%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerGroupClientChange</name>
<message>
<source>Server Groups</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Changing groups of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;font-weight:bold;font-size:large;color:red;text-align:center;&quot;&gt;Changing own groups&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to change your own groups. If you leave a group, you might not be able to get it back on your own!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerLogView</name>
<message>
<source>&amp;Critical</source>
<translation type="unfinished">危险(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Errors</source>
<translation type="unfinished">错误(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Warnings</source>
<translation type="unfinished">警告(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Info</source>
<translation type="unfinished">信息(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Highlighting</source>
<translation type="unfinished">高亮(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exclude filter</source>
<translation type="unfinished">排除过滤器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>UTC time</source>
<translation type="unfinished">UTC时间</translation>
</message>
<message>
<source>Local time</source>
<translation type="unfinished">本地时间</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation type="unfinished">搜索(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>Search text in log.
Press Enter to search next location.</source>
<translation type="unfinished">在日志中搜索文字。
按回车键搜索下一个位置。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter:</source>
<translation type="unfinished">过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>Only show lines matching filter text.
Press Enter to apply filter.</source>
<translation type="unfinished">只显示匹配过滤器文字的行。
按回车键应用过滤器。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation type="unfinished">大小写敏感(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">上一项</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">下一项</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Older</source>
<translation type="unfinished">显示更早的(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Server Log - %1</source>
<translation type="unfinished">服务器日志 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server Log not supported by this server version</source>
<translation type="unfinished">此服务器版本不支持服务器日志</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient permissions to view Server Log</source>
<translation type="unfinished">权限不足,无法查看服务器日志</translation>
</message>
<message>
<source>No log entries available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的日志记录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerLogViewFilterDialog</name>
<message>
<source>Exclude Filter</source>
<translation type="unfinished">排除过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude log entries containing the following terms:</source>
<translation type="unfinished">排除包含以下术语的日志条目:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">添加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>New filter</source>
<translation type="unfinished">新过滤器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerLogViewHighlightDialog</name>
<message>
<source>Highlight Setup</source>
<translation type="unfinished">高亮设置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">添加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Foreground color</source>
<translation type="unfinished">前景色(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Background color</source>
<translation type="unfinished">背景色(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Set custom foreground color</source>
<translation type="unfinished">设置自定义前景色</translation>
</message>
<message>
<source>Set custom background color</source>
<translation type="unfinished">设置自定义背景色</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">黑色</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">白色</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation type="unfinished">浅灰色</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation type="unfinished">灰色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation type="unfinished">深灰色</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished">红色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Red</source>
<translation type="unfinished">暗红色</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished">绿色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Green</source>
<translation type="unfinished">深绿色</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished">蓝色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Blue</source>
<translation type="unfinished">深蓝色</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation type="unfinished">青色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Cyan</source>
<translation type="unfinished">深青色</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<translation type="unfinished">品红色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Magenta</source>
<translation type="unfinished">深品红色</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation type="unfinished">黄色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Yellow</source>
<translation type="unfinished">深黄色</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="unfinished">透明</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">自定义</translation>
</message>
<message>
<source>New item</source>
<translation type="unfinished">新项目</translation>
</message>
<message>
<source>Select foreground color</source>
<translation type="unfinished">选择前景色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerQueryLoginDialog</name>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ServerQuery Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Set login name for your ServerQuery connection&lt;br&gt;to &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will receive your password in the next step.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerQueryPasswordDialog</name>
<message>
<source>ServerQuery Password</source>
<translation type="unfinished">ServerQuery 密码</translation>
</message>
<message>
<source>Your ServerQuery Login:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerQueryView</name>
<message>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">停止</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear highlighting (Escape)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delay between each ServerQuery command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> secs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select authentication method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manual authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new ServerQuery script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update selected ServerQuery script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected ServerQuery script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerStatusWidget</name>
<message>
<source>Show Nickname</source>
<translation type="unfinished">显示昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Show Identity</source>
<translation type="unfinished">显示身份</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ping</source>
<translation type="unfinished">显示延迟</translation>
</message>
<message>
<source>Show Connection Quality</source>
<translation type="unfinished">显示连接质量</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation type="unfinished">已连接</translation>
</message>
<message>
<source>Connected as</source>
<translation type="unfinished">连接为</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(calculating ping)</source>
<translation type="unfinished">(计算延迟中)</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished">已断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting</source>
<translation type="unfinished">连接中</translation>
</message>
<message>
<source>Connected as %1, receiving Channel List</source>
<translation type="unfinished">成功以 %1 连接,正在接收频道列表</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerView</name>
<message>
<source>(Locked) In Preview</source>
<translation type="unfinished">(已锁定)在预览中</translation>
</message>
<message>
<source>We updated our myTeamSpeak services</source>
<translation type="unfinished">我们更新了 myTeamSpeak 服务</translation>
</message>
<message>
<source>Update your client to continue using sync related features</source>
<translation type="unfinished">请更新您的客户端以继续使用同步相关功能</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation type="unfinished">稍后</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">更新</translation>
</message>
<message>
<source>make sure to update your client</source>
<translation type="unfinished">请务必更新您的客户端</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak session expired</source>
<translation type="unfinished">myTeamSpeak 会话已过期</translation>
</message>
<message>
<source>Sync related features are unavailable at the moment</source>
<translation type="unfinished">目前无法使用同步相关功能</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password for your current account</source>
<translation type="unfinished">请输入您当前帐户的密码</translation>
</message>
<message>
<source>If you skip this, you can visit the settings later to perform a new login</source>
<translation type="unfinished">如果跳过此步骤,可以稍后访问设置以执行新登录</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid server address: &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1:%2&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">服务器地址无效: &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1:%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to resolve hostname &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">尝试解析主机名 &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting connection attempt to &apos;%1&apos;, already connecting</source>
<translation type="unfinished">中止尝试连接 &apos;%1&apos;,已经连接</translation>
</message>
<message>
<source>This server configuration is deprecated. Support for this configuration will be dropped in the future.</source>
<translation type="unfinished">此服务器的配置被弃用。将来将不再支持此配置。</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact your server administrator. For details please see this %1Knowledge Base%2 article.</source>
<translation type="unfinished">请联系您的服务器管理员。有关详细信息,请参阅此 %1知识库%2文章。</translation>
</message>
<message>
<source>The TSDNS server &apos;%1&apos; does not know &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished">TSDNS服务器 &apos;%1&apos; 找不到 &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to resolve hostname &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">无法解析主机名 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No server</source>
<translation type="unfinished">无服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Error retrieving filebrowser: %1</source>
<translation type="unfinished">检索文件浏览器时出错: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error refreshing file list: %1</source>
<translation type="unfinished">刷新文件列表时出错: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permissions to send channel chat messages, failed to send text message.</source>
<translation type="unfinished">您当前无权发送频道聊天消息,无法发送文字信息。</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient permissions...</source>
<translation type="unfinished">权限不足...</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have the permission to send server text messages.
Do you want to send a channel chat message instead?</source>
<translation type="unfinished">您无权发送服务器信息。
您想要发送频道聊天消息吗?</translation>
</message>
<message>
<source>leaving</source>
<translation type="unfinished">离开</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter server password:</source>
<translation type="unfinished">请输入服务器密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Send Offline Message</source>
<translation>发送离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>权限</translation>
</message>
<message>
<source>Server changed</source>
<translation type="unfinished">服务器配置改变</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The identity of this server has changed.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could have one of these reasons:&lt;ul style=&quot;margin-left:-2em&quot;&gt;&lt;li&gt;A new TeamSpeak server is running at this address.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The security of your connection to this server is compromised,&lt;br&gt;a man-in-the-middle attack is taking place.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to accept the new identity and remain connected?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;此服务器的身份识别已更改。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这可能是以下原因引起的:&lt;ul style=&quot;margin-left:-2em&quot;&gt;&lt;li&gt;新的 TeamSpeak 服务器正在此地址运行。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;您与此服务器的连接安全性受到影响,&lt;br&gt;服务器正在遭受中间人攻击。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您想接受新的服务器标识并保持连接吗?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1</source>
<translation type="unfinished">你有 %1</translation>
</message>
<message>
<source>There are no clients in this channel.
Changing it to temporary will delete it after %1.
Do you want to change the channel to temporary?</source>
<translation type="unfinished">此频道中没有用户。
将其更改为临时将在 %1 后删除它。
您想将频道类型更改为临时频道吗?</translation>
</message>
<message>
<source>There are no clients in this channel.
Changing it to temporary will delete it.
Do you want to change the channel to temporary?</source>
<translation type="unfinished">此频道中没有用户。
将其更改为临时将会删除此频道。
您想将频道类型更改为临时频道吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation type="unfinished">问题</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>The default channel cannot be deleted.</source>
<translation type="unfinished">默认频道不能被删除。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Text Chat</source>
<translation type="unfinished">打开文字聊天</translation>
</message>
<message>
<source>This will activate another server tab.
Would you like to continue?</source>
<translation type="unfinished">这将激活另一个服务器标签页。
您想继续吗?</translation>
</message>
<message>
<source>You are attempting to chat with a ServerQuery client. Please note that text messages will only be received if the ServerQuery is registered for private text messages events with &quot;servernotifyregister event=textprivate&quot;.</source>
<translation type="unfinished">您正在尝试与 ServerQuery 客户端聊天。请注意,只有在使用 &quot;servernotifyregister event = textprivate&quot; 为私有文本消息事件注册 ServerQuery 时,才会收到文本消息。</translation>
</message>
<message>
<source>Kick from Channel</source>
<translation type="unfinished">从频道中踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Kick Message:</source>
<translation type="unfinished">踢出信息:</translation>
</message>
<message>
<source>Poke</source>
<translation type="unfinished">戳他一下</translation>
</message>
<message>
<source>Poke Reason:</source>
<translation type="unfinished">为啥戳他:</translation>
</message>
<message>
<source>Complaint</source>
<translation type="unfinished">投诉</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the reason for your complaint</source>
<translation type="unfinished">输入投诉此用户的原因</translation>
</message>
<message>
<source>Kick from Server</source>
<translation type="unfinished">从服务器中踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Client banned: %1</source>
<translation type="unfinished">用户被封禁: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove priority speaker. Probably it was not set as channel client permission. Check other permissions types manually in the permissions window.</source>
<translation type="unfinished">无法移除优先发言人。可能它没有被设置为频道用户权限。在权限窗口中手动检查其他权限类型。</translation>
</message>
<message>
<source>Complaint sent.</source>
<translation type="unfinished">投诉已发送.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add multiple complaints about the same client.</source>
<translation type="unfinished">无法添加有关同一用户的多个投诉。</translation>
</message>
<message>
<source>Privilege Key successfully used.</source>
<translation type="unfinished">权限密钥使用成功。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;Invalid Privilege Key.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Either you entered an invalid Privilege Key or it has already been used.&lt;br&gt;Remember a Privilege Key can be used only once.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;无效的权限密钥&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您输入了无效的权限密钥或密钥已被使用。&lt;br&gt;请记住,权限密钥只能使用一次。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to use Privilege Key: %1</source>
<translation type="unfinished">使用权限密钥失败: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This ServerQuery login name is already used.</source>
<translation type="unfinished">此 ServerQuery 登录名已被使用。</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">简介</translation>
</message>
<message>
<source>Client Description:</source>
<translation type="unfinished">个人简介:</translation>
</message>
<message>
<source>The TeamSpeak server could not validate your myTeamSpeak ID. Some myTeamSpeak related services are not available.</source>
<translation type="unfinished">TeamSpeak 服务器无法验证您的 myTeamSpeak ID。 某些 myTeamSpeak 相关服务不可用。</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnecting might solve the issue.</source>
<translation type="unfinished">重新连接可能会解决问题。</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak notification</source>
<translation type="unfinished">myTeamSpeak 通知</translation>
</message>
<message>
<source>The TeamSpeak server could not validate your myTeamSpeak ID</source>
<translation type="unfinished">TeamSpeak 服务器无法验证您的 myTeamSpeak ID</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to leave servergroup &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You might not be able to rejoin this group on your own!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you really want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您即将离开服务器组 &lt;strong&gt;&quot;%1&quot;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可能无法自己重新加入此群组!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;确定要继续吗?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving a group</source>
<translation type="unfinished">离开一个组</translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power Request</source>
<translation type="unfinished">请求通话权限</translation>
</message>
<message>
<source>Enter reason for talk power request</source>
<translation type="unfinished">输入请求通话权限的原因</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from server</source>
<translation type="unfinished">与服务器断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to server lost</source>
<translation type="unfinished">与服务器的连接丢失</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect to server</source>
<translation type="unfinished">无法连接到服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Connection lost because server license can not be validated</source>
<translation type="unfinished">连接丢失,因为无法验证服务器许可证</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected from server (%1)</source>
<translation type="unfinished">与服务器断开连接 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This server version is outdated.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;font-weight:bold;&quot;&gt;Recent versions of the TeamSpeak Client will not function properly on this server.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please contact the hoster to update this TeamSpeak server.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;此服务器版本已经过时。&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;font-weight:bold;&quot;&gt;最新版本的 TeamSpeak 客户端无法在此服务器上正常运行。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请联系服务提供者以更新此 TeamSpeak 服务器。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to Server: %1</source>
<translation type="unfinished">连接到服务器: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This client version is outdated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to check for updates now?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;此客户端版本已过时。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您想现在检查更新吗?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The server version is outdated.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;此服务器版本已过时。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following features are known to not function properly:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-left:-25;&quot;&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;已知以下功能无法正常运行:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-left:-25;&quot;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Sending and receiving text chat messages&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;发送和接收文字聊天消息&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Whispering to channels&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;对频道密语&lt;/ li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Members of permission groups might not be displayed&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;可能不会显示权限组的成员&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li style=&quot;color:red;font-weight:bold;&quot;&gt;Voice transmission can be corrupted, this server cannot be used with this client. The server should be updated.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li style=&quot;color:red;font-weight:bold;&quot;&gt;语音传输可能已损坏,此服务器无法与此客户端使用。服务器应该进行更新。&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;Certain characters in text messages are transmitted incorrectly&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;li&gt;文字信息中的某些字符传输不正确&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 created successfully</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 创建成功</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 created by %2</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 由 %2 创建</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was deleted</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被删除</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was deleted by %2</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被 %2 删除</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was moved, new parent channel is %2</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被移动,新的父频道为 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was moved by %2, new parent channel is %3</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被 %2 移动,新的父频道为 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully renamed channel %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">成功重命名频道 %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 edited successfully</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 编辑成功</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was edited by %2</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被 %2 编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 was renamed to %2 by %3</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 被 %3 重命名为 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Talk power granted by %1</source>
<translation type="unfinished">通话权限被 %1 提升</translation>
</message>
<message>
<source>Talk power revoked by %1</source>
<translation type="unfinished">通话权限被 %1 撤销</translation>
</message>
<message>
<source>Talk power granted</source>
<translation type="unfinished">通话权限被提升</translation>
</message>
<message>
<source>Talk power revoked</source>
<translation type="unfinished">通话权限被撤销</translation>
</message>
<message>
<source>%1 requested talk power</source>
<translation type="unfinished">%1 请求通话权限</translation>
</message>
<message>
<source>%1 started recording</source>
<translation type="unfinished">%1 开始录音</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped recording</source>
<translation type="unfinished">%1 停止录音</translation>
</message>
<message>
<source>Started recording</source>
<translation type="unfinished">开始录音</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped recording</source>
<translation type="unfinished">停止录音</translation>
</message>
<message>
<source>%1 started multitrack recording</source>
<translation type="unfinished">%1 开始多轨录音</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped multitrack recording</source>
<translation type="unfinished">%1 停止多轨录音</translation>
</message>
<message>
<source>Started multitrack recording</source>
<translation type="unfinished">开始多轨录音</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped multitrack recording</source>
<translation type="unfinished">停止多轨录音</translation>
</message>
<message>
<source>Your description has been changed to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">您的个人简介已更改为 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Your description has been removed.</source>
<translation type="unfinished">您的个人简介已移除。</translation>
</message>
<message>
<source>Your description has been changed to &quot;%1&quot; by %2.</source>
<translation type="unfinished">您的个人简介已被 %2 更改为 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Your description has been removed by %1.</source>
<translation type="unfinished">您的个人简介已被 %1 移除。</translation>
</message>
<message>
<source>Renewed myTeamSpeak ID received and successfully validated.</source>
<translation type="unfinished">更新了 myTeamSpeak ID 并验证成功。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 connected to channel %2</source>
<translation type="unfinished">%1 连接到频道 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 disconnected</source>
<translation type="unfinished">%1 断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>%1 disconnected %2</source>
<translation type="unfinished">%1 断开连接 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 appears, coming from channel %2</source>
<translation type="unfinished">%1 上线,来自频道 %2</translation>
</message>
<message>
<source>You switched from channel %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">您从频道 %1 切换到 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 switched from channel %2 to %3</source>
<translation type="unfinished">%1 从频道 %2 切换到 %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left heading to channel %2</source>
<translation type="unfinished">%1 离开,并前往 %2 频道</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dropped (ping timeout)</source>
<translation type="unfinished">%1 掉线了 (ping超时)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dropped (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 掉线了 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>You dropped (ping timeout)</source>
<translation type="unfinished">您掉线了 (ping超时)</translation>
</message>
<message>
<source>You dropped (%1)</source>
<translation type="unfinished">您掉线了 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 appears, was moved from channel %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 上线,被 %3从频道 %2 移动 %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was moved from channel %2 to %3 by %4 %5</source>
<translation type="unfinished">%1 被从频道 %2 移动至 %3 由 %4 %5</translation>
</message>
<message>
<source>You were moved from channel %1 to %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">你被从频道 %1 移动至 %2 由 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left, was moved to channel %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 离开,并被 %3 移动至 %2 频道 %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 appears, was kicked from channel %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 出现,被 %3 踢出频道 %2 %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was kicked from channel %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 被%2 踢出频道 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from channel %1 by %2 %3</source>
<translation type="unfinished">您被 %2 踢出频道 %1 %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left: was kicked to channel %2 by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 离开:被 %2 踢出至频道 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was kicked from the server by %2 %3</source>
<translation type="unfinished">%1 被 %2 踢出服务器 %3</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from the server by %1 %2</source>
<translation type="unfinished">您被 %1 踢出服务器 %2</translation>
</message>
<message>
<source>permanently</source>
<translation type="unfinished">永久</translation>
</message>
<message>
<source>for %1</source>
<translation type="unfinished">为期 %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was banned %2 from the server by %3 %4</source>
<translation type="unfinished">%1 被 %3 禁止登录服务器 %2 %4</translation>
</message>
<message>
<source>You were banned %1 from the server by %2 %3</source>
<translation type="unfinished">您被 %2 禁止登录服务器 %1 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Server properties edited successfully</source>
<translation type="unfinished">服务器属性修改成功</translation>
</message>
<message>
<source>Server properties have been edited by %1</source>
<translation type="unfinished">服务器属性被 %1 修改</translation>
</message>
<message>
<source>Server has been shut down: %1</source>
<translation type="unfinished">服务器被关闭: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;div class=&quot;TextMessage_Poke&quot;&gt;&lt;span class=&quot;TextMessage_Time&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; - %2 pokes you: %3&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;div class=&quot;TextMessage_Poke&quot;&gt;&lt;span class=&quot;TextMessage_Time&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; - %2 戳了你一下并说: %3&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pokes you: %2</source>
<translation type="unfinished">%1 戳了你一下: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;div class=&quot;TextMessage_Poke&quot;&gt;&lt;span class=&quot;TextMessage_Time&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; - %2 pokes you.&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;div class=&quot;TextMessage_Poke&quot;&gt;&lt;span class=&quot;TextMessage_Time&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; - %2 戳了你一下。&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pokes you</source>
<translation type="unfinished">%1 戳了你一下</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2 pokes you: %3</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2 戳了你一下并说: %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2 pokes you.</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2 戳了你一下.</translation>
</message>
<message>
<source>You Have Been Poked</source>
<translation type="unfinished">您被戳了一下</translation>
</message>
<message>
<source>The password of channel %1 has been changed.</source>
<translation type="unfinished">频道 %1 的密码已被更改。</translation>
</message>
<message>
<source>[Inherited from: %1]</source>
<translation type="unfinished">[从 %1 继承]</translation>
</message>
<message>
<source>Channel group &quot;%1&quot;%2 was assigned to %3 by %4.</source>
<translation type="unfinished">频道组 &quot;%1&quot;%2 被 %4 授予给 %3。</translation>
</message>
<message>
<source>%2 was added to server group &quot;%1&quot; by %3.</source>
<translation type="unfinished">%2 被 %3 添加至服务器组 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%2 was removed from server group &quot;%1&quot; by %3.</source>
<translation type="unfinished">%2 被 %3 移出服务器组 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Chat partner has closed the conversation</source>
<translation type="unfinished">聊天对象关闭了对话</translation>
</message>
<message>
<source>This server is blacklisted. Refusing to connect.</source>
<translation type="unfinished">此服务器被列入黑名单。拒绝连接。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are connecting to a TeamSpeak server that seems to be using an invalid license.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you are the owner of this server, please check with your TeamSpeak host provider to verify they are using a valid license for your server.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您正在连接到一台使用无效许可证的 TeamSpeak 服务器。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您是此服务器的所有者请与您的TeamSpeak主机提供商联系确认他们使用的是有效许可证。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">继续</translation>
</message>
<message>
<source>Connection aborted.</source>
<translation type="unfinished">连接中断。</translation>
</message>
<message>
<source>You are not connected to a server, this message has not been sent.</source>
<translation type="unfinished">您未连接到服务器,此消息尚未发送。</translation>
</message>
<message>
<source>Chat partner is out of view</source>
<translation type="unfinished">聊天对象离开</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your chat partner is out of view.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to send the chat text as an offline message?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您的聊天对象已离开。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要将聊天文本作为离线消息发送?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Out of view</source>
<translation type="unfinished">离开</translation>
</message>
<message>
<source>This ServerQuery client did not register for the private text message event using &quot;servernotifyregister event=textprivate&quot;. The text message was not received.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(failed on %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No permissions to view the description of channel %1</source>
<translation type="unfinished">没有权限查看频道 %1 的描述</translation>
</message>
<message>
<source>Offline message sent.</source>
<translation type="unfinished">离线消息已发送。</translation>
</message>
<message>
<source>You poked %1 with message: %2</source>
<translation type="unfinished">你戳了一下 %1 并发送消息: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You poked %1.</source>
<translation type="unfinished">你戳了一下 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Client Connection Info</source>
<translation type="unfinished">客户端连接信息(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve client connection information</source>
<translation type="unfinished">获取客户端连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server Connection Info</source>
<translation type="unfinished">服务器连接信息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve server connection infomation</source>
<translation type="unfinished">获取服务器连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Switch to Channel</source>
<translation type="unfinished">切换到频道(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch into the selected channel</source>
<translation type="unfinished">切换到选中的频道</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubscribe to Channel</source>
<translation type="unfinished">订阅频道(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Display the occupants of this channel</source>
<translation type="unfinished">显示此频道内的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubscribe to All Channels</source>
<translation type="unfinished">订阅全部频道(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Display the occupants of all channels on this server</source>
<translation type="unfinished">显示此服务器内所有频道的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nsubscribe from Channel</source>
<translation type="unfinished">取消订阅频道(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinue displaying the occupants of this channel</source>
<translation type="unfinished">不显示此频道的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nsubscribe from All Channels</source>
<translation type="unfinished">取消订阅所有频道(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinue displaying the occupants of all channels on this server</source>
<translation type="unfinished">不显示在此服务器上所有频道的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubscribe to Channel Family</source>
<translation type="unfinished">订阅频道树(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Display the occupants of this channel and all subchannels</source>
<translation type="unfinished">显示此频道和所有子频道的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nsubscribe from Channel Family</source>
<translation type="unfinished">取消订阅频道树(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinue displaying the occupants of this channel and all subchannels</source>
<translation type="unfinished">不显示此频道和所有子频道的使用者</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Channel</source>
<translation type="unfinished">创建频道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new channel</source>
<translation type="unfinished">创建一个新的频道</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reate Sub-Channel</source>
<translation type="unfinished">创建子频道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new subchannel</source>
<translation type="unfinished">创建一个新的子频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Channel</source>
<translation type="unfinished">编辑频道(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Change the properties of this channel</source>
<translation type="unfinished">更改这个频道的属性</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Channel</source>
<translation type="unfinished">删除频道(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected channel</source>
<translation type="unfinished">删除选中的频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Text Chat</source>
<translation type="unfinished">开始文字聊天(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new chat tab for this client</source>
<translation type="unfinished">打开和此用户聊天的新标签页</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Kick Client from Channel</source>
<translation type="unfinished">将此用户踢出频道(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>Kick the selected client from this channel</source>
<translation type="unfinished">将所选客户端从此频道中踢出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Kick Client from Server</source>
<translation type="unfinished">将此用户踢出服务器(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>Kick the selected client from this server</source>
<translation type="unfinished">将所选客户端从此服务器中踢出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Poke Client</source>
<translation type="unfinished">戳他一下(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Get the attention of the selected client</source>
<translation type="unfinished">引起所选用户的注意</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished">全部展开</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all channels</source>
<translation type="unfinished">展开全部频道</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished">全部折叠</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all channels</source>
<translation type="unfinished">折叠全部频道</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subchannels</source>
<translation type="unfinished">展开子频道</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all subchannels</source>
<translation type="unfinished">展开全部子频道</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subchannels</source>
<translation type="unfinished">折叠子频道</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all subchannels</source>
<translation type="unfinished">折叠全部子频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Nickname</source>
<translation type="unfinished">更改昵称(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Change your nickname on this server</source>
<translation type="unfinished">更改您在此服务器上的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Join Channel of Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Join the channel of this client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move Client to own Channel</source>
<translation type="unfinished">将此用户移动到自己的频道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Move this client to your own channel</source>
<translation type="unfinished">将此用户移动到自己的频道</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Client in Channel Tree</source>
<translation type="unfinished">在频道树中寻找用户(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Find and select this client in the channel tree</source>
<translation type="unfinished">在频道树中查找并选择此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Open File Browser</source>
<translation type="unfinished">打开文件浏览器</translation>
</message>
<message>
<source>Open the File Browser for this channel to share files</source>
<translation type="unfinished">打开此频道的文件浏览器以共享文件</translation>
</message>
<message>
<source>Setup 3D Sound</source>
<translation type="unfinished">设置3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Configure 3D sound for this channel</source>
<translation type="unfinished">配置此频道的3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Set Avatar</source>
<translation type="unfinished">设置头像</translation>
</message>
<message>
<source>Select and upload your avatar</source>
<translation type="unfinished">选择并上传头像</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Avatar</source>
<translation type="unfinished">删除头像</translation>
</message>
<message>
<source>Delete own avatar</source>
<translation type="unfinished">删除自己的头像</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Users Avatar</source>
<translation type="unfinished">删除用户的头像</translation>
</message>
<message>
<source>Delete users avatar</source>
<translation type="unfinished">删除用户的头像</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Client</source>
<translation type="unfinished">静音此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Mute this client</source>
<translation type="unfinished">将此用户静音</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Client</source>
<translation type="unfinished">取消静音此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute this client</source>
<translation type="unfinished">将此用户取消静音</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions Overview</source>
<translation type="unfinished">权限概览</translation>
</message>
<message>
<source>Display permissions overview</source>
<translation type="unfinished">显示权限概览</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Friend</source>
<translation type="unfinished">加为好友</translation>
</message>
<message>
<source>Add this client to the Contact Manager as Friend</source>
<translation type="unfinished">将此用户添加到联系人管理器好友列表</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Blocked</source>
<translation type="unfinished">加入屏蔽列表</translation>
</message>
<message>
<source>Add this client to the Contact Manager as Blocked</source>
<translation type="unfinished">将此用户添加到联系人管理器屏蔽列表</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Contacts</source>
<translation type="unfinished">从联系人中移除</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this client from the Contacts List</source>
<translation type="unfinished">将用户从联系人列表中移除</translation>
</message>
<message>
<source>Edit in Contacts</source>
<translation type="unfinished">编辑联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Contact Manager and edit this client</source>
<translation type="unfinished">打开联系人管理器并编辑此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Request Talk Power</source>
<translation type="unfinished">请求发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Request talk power</source>
<translation type="unfinished">请求发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Talk Power Request</source>
<translation type="unfinished">取消请求发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel talk power request</source>
<translation type="unfinished">取消请求发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Client Permissions</source>
<translation type="unfinished">用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Modify client permissions</source>
<translation type="unfinished">修改用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Permissions</source>
<translation type="unfinished">频道权限</translation>
</message>
<message>
<source>Modify channel permissions</source>
<translation type="unfinished">修改频道权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Client Permissions</source>
<translation type="unfinished">频道用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Modify channel client permissions</source>
<translation type="unfinished">修改频道用户权限</translation>
</message>
<message>
<source>Make a Complaint</source>
<translation type="unfinished">提出投诉</translation>
</message>
<message>
<source>Make a complaint about this client to the server admin</source>
<translation type="unfinished">提出此用户的投诉给服务器管理员</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ban Client</source>
<translation type="unfinished">封禁用户(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Ban the selected client</source>
<translation type="unfinished">封禁选中的用户</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Description</source>
<translation type="unfinished">修改简介(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this clients description</source>
<translation type="unfinished">编辑此用户的个人简介</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Priority Speaker</source>
<translation type="unfinished">优先发言人(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Assign or remove Priority Speaker permissions to this client in this channel</source>
<translation type="unfinished">在此频道中为此用户分配或删除优先级发言人权限</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;Volume</source>
<translation type="unfinished">调整音量(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust voice volume of this client</source>
<translation type="unfinished">调整此用户的语音音量水平</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Virtual Server</source>
<translation type="unfinished">编辑服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Edit virtual server settings</source>
<translation type="unfinished">编辑当前服务器设置</translation>
</message>
<message>
<source>Add Temporary Password</source>
<translation type="unfinished">添加临时密码</translation>
</message>
<message>
<source>Add temporary server password</source>
<translation type="unfinished">添加临时服务器密码</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Passwords</source>
<translation type="unfinished">临时密码</translation>
</message>
<message>
<source>Manage temporary server passwords</source>
<translation type="unfinished">管理服务器临时密码</translation>
</message>
<message>
<source>Grant Talk Power</source>
<translation type="unfinished">授予发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Grant talk power to this client</source>
<translation type="unfinished">授予此用户的发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke Talk Power</source>
<translation type="unfinished">撤销发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke talk power from this client</source>
<translation type="unfinished">撤销此用户的发言权限</translation>
</message>
<message>
<source>Grant Next Requested Talk Power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grant talk power to the next requesting client in your current channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revoke All and Grant Next Requested Talk Power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revokes talk power from everyone and grants it to the next requesting client in your current channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View Icons</source>
<translation type="unfinished">查看图标</translation>
</message>
<message>
<source>View servergroup and channelgroup icons of this virtual server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server Groups Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Handle servergroups for current client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Groups of Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display channel groups of specified client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">频道指挥官(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Assign or remove Channel Commander status to this client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;Spacer</source>
<translation type="unfinished">创建间隔(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new spacer</source>
<translation type="unfinished">创建一个新的间隔</translation>
</message>
<message>
<source>Set Channel Group</source>
<translation type="unfinished">设置频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Set Inherited Channel Group</source>
<translation type="unfinished">设置继承的频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Set Server Group</source>
<translation type="unfinished">设置服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect to server on &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1&lt;/span&gt;</source>
<translation type="unfinished">尝试连接服务器… &lt;span class=&apos;TextMessage_HostName&apos;&gt;%1&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You need to setup your identity.</source>
<translation type="unfinished">您需要设置您的身份.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The configured playback device was not found.&lt;br&gt;Instead using: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The configured playback device was not found. Instead using: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The configured capture device was not found.&lt;br&gt;Instead using: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The configured capture device was not found. Instead using: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Press &lt;strong&gt;OK&lt;/strong&gt; to apply the changes or press &lt;strong&gt;Setup&lt;/strong&gt; to change the configuration manually.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press OK to apply the changes or press Setup to change the configuration manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">您现在称为 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 现在称为 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Your avatar was deleted.</source>
<translation type="unfinished">您的头像已删除。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You entered a moderated channel. You can only speak if &lt;strong&gt;Talk Power&lt;/strong&gt; has been granted to you.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您进入了一个受限制的频道。只有获得&lt;strong&gt;发言权限&lt;/strong&gt;后才能说话。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To request Talk Power, right-click on your name and select &lt;strong&gt;Request Talk Power&lt;/strong&gt; in the popup menu. Wait until a moderator grants you Talk Power.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;如需请求发言权限, 右键单击您的名字并在弹出的菜单中选择 &lt;strong&gt;请求发言权限&lt;/strong&gt;。 等待管理员赋予您发言权限。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;This server requires a newer client version.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update your client or visit &lt;a href=&quot;www.teamspeak.com&quot;&gt;www.teamspeak.com&lt;/a&gt; to download the latest version.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to check for updates now?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;该服务器需要较新的客户端版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请更新您的客户端或访问 &lt;a href=&quot;www.teamspeak.com&quot;&gt;www.teamspeak.com&lt;/a&gt; 以下载最新版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您现在要检查更新吗?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The TeamSpeak server version is outdated. Please contact your hoster to update the server.</source>
<translation>该 TeamSpeak 服务器版本已经过时。 请联系您的托管服务提供商来更新服务器。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid server password.</source>
<translation>无效的服务器密码.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections with the same identity exceeded.</source>
<translation type="unfinished">超出相同身份的最大连接上限。</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient identity security level for this server. You need to improve your identity security level.</source>
<translation>没有足够的身份安全级别访问这个服务器。您需要提高身份安全级别。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A dialog to improve the identity security level is already open.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please increase the security level of the required identity on this server manually.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get required identity security level. Please manually increase your identity security level.</source>
<translation type="unfinished">无法获得所需的身份安全级别。 请手动提高您的身份安全级别。</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed because the server reached its maximum amount of clients.</source>
<translation type="unfinished">连接失败,因为该服务器达到了最大客户端数量上限。</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed because the channel reached its maximum amount of clients.</source>
<translation type="unfinished">连接失败,因为该频道达到了最大客户端数量上限。</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed: &lt;strong&gt;The channel reached its maximum amount of clients&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Would you like to join the servers default channel instead?</source>
<translation type="unfinished">连接失败: &lt;strong&gt;频道已达到最大客户端数量&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;您是否要加入该服务器的默认频道?</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed because the channel reached its maximum amount of family clients.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed: &lt;strong&gt;The channel reached its maximum amount of family clients&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Would you like to join the servers default channel instead?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum reached</source>
<translation type="unfinished">达到上限</translation>
</message>
<message>
<source>Action currently not possible due to spam protection. Please wait a few seconds and try again.</source>
<translation type="unfinished">由于滥用保护,目前无法采取此动作。请等一段时间后,再试一次。</translation>
</message>
<message>
<source>the Server</source>
<translation type="unfinished">此服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Turning Push-To-Talk on, &quot;force-push-to-talk&quot; permission was assigned.</source>
<translation type="unfinished">按键通话已打开,分配了&quot;强制按键通话&quot;权限。</translation>
</message>
<message>
<source>Turning Voice Activation on, &quot;force-push-to-talk&quot; permission has been removed.</source>
<translation type="unfinished">语音检测通话已打开,&quot;强制按键通话&quot;权限已被移除。</translation>
</message>
<message>
<source>Turning Continuous Transmission on, &quot;force-push-to-talk&quot; permission has been removed.</source>
<translation type="unfinished">持续传输已打开,&quot;强制按键通话&quot;权限已被移除。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Note: This channel contains files.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;注意: 此频道内存在文件。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Note: This channel could contain files.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;注意: 此频道可能包含文件。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>There are clients inside this channel.&lt;br&gt;Really delete this channel and kick all clients out of it?</source>
<translation type="unfinished">此频道内有用户。&lt;br&gt;真的要删除此频道并将用户踢到频道外吗?</translation>
</message>
<message>
<source>This channel has subchannels.&lt;br&gt;Really delete this channel including all subchannels?</source>
<translation type="unfinished">此频道有子频道。&lt;br&gt;您真的要删除此频道,包括所有子频道?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this channel?</source>
<translation type="unfinished">你确定要删除这个频道吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerViewManager</name>
<message>
<source>Capture Profile</source>
<translation type="unfinished">音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Profile</source>
<translation type="unfinished">音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile</source>
<translation type="unfinished">快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Pack</source>
<translation type="unfinished">音效包</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="unfinished">断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Tabs but This</source>
<translation type="unfinished">关闭除此以外的所有面板</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">添加到书签</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Microphone</source>
<translation type="unfinished">麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Speakers/Headphones</source>
<translation type="unfinished">音频输出静音</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate Microphone</source>
<translation type="unfinished">激活麦克风(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Current server</source>
<translation type="unfinished">当前服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Select capture profile for this server</source>
<translation type="unfinished">选择用于此服务器的音频输入配置</translation>
</message>
<message>
<source>Select playback profile for this server</source>
<translation type="unfinished">选择用于此服务器的音频输出配置</translation>
</message>
<message>
<source>Select hotkey profile for this server</source>
<translation type="unfinished">选择用于此服务器的快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Select sound pack for this server</source>
<translation type="unfinished">选择用于此服务器的音效包</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Mute the Microphone on the current server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Mute the Speakers/Headphones on the current server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate the Microphone</source>
<translation type="unfinished">激活麦克风</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Found %n unfinished filetransfer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>发现 %n 个未完成的文件传输任务</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you want to resume your unfinished transfer(s) now?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>If you click &quot;No&quot;, you will be asked again after the next login.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Speakers/Headphones</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Connected Server Tab</source>
<translation type="unfinished">关闭服务器标签页</translation>
</message>
<message>
<source>You are still connected to &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Disconnect and close tab?</source>
<translation type="unfinished">您目前正连接到 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;。离开并关闭标签页?</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect from Server</source>
<translation type="unfinished">从服务器断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>You are still connected to &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Disconnect tab?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sound3DWidget</name>
<message>
<source>Cannot disband the overlapping text automatically!</source>
<translation type="unfinished">无法自动分离重叠文本!</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation type="unfinished">删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>Show all known entries</source>
<translation type="unfinished">显示所有已知项</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation type="unfinished">未保存的更改</translation>
</message>
<message>
<source>The settings have been modified.
Do you want to apply your changes?</source>
<translation type="unfinished">此设置已被更改。应用更改的设置?</translation>
</message>
<message>
<source>[3D Sound] %1</source>
<translation type="unfinished">[3D 音效] %1</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="unfinished">更多…</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">频道指挥官</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPackPage</name>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="unfinished">女性</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="unfinished">男性</translation>
</message>
<message>
<source>Channel switched</source>
<translation type="unfinished">频道已切换</translation>
</message>
<message>
<source>User entered your channel</source>
<translation type="unfinished">用户进入你的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel created</source>
<translation type="unfinished">频道被创建</translation>
</message>
<message>
<source>You were poked</source>
<translation type="unfinished">你被戳了戳</translation>
</message>
<message>
<source>User left your channel</source>
<translation type="unfinished">用户离开了你的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Current Sound Pack:</source>
<translation type="unfinished">当前音效包:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsHelper</name>
<message>
<source>To help make TeamSpeak a better program, we would like to collect some statistics about your operating system and hardware. The data is sent anonymously.</source>
<translation type="unfinished">为了使 TeamSpeak 变得更好,我们希望收集有关您的操作系统和硬件的一些统计信息。 数据将以匿名方式发送。</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to participate?</source>
<translation type="unfinished">您是否想要参加计划?</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation type="unfinished">报告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusErrorDisplay</name>
<message>
<source>Show errors</source>
<translation type="unfinished">显示错误</translation>
</message>
<message>
<source>Clear errors</source>
<translation type="unfinished">清除错误</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new error message(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 条新的错误消息</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new warning message(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 条新的警告消息</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusModel</name>
<message>
<source>Preset Name</source>
<translation type="unfinished">预设名称</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>New Preset</source>
<translation type="unfinished">新的预设</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">离开</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation type="unfinished">封禁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusOfflineMessagesDisplay</name>
<message>
<source>Show Offline Messages</source>
<translation type="unfinished">显示离线消息</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;p style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;You have &lt;strong&gt;%n&lt;/strong&gt; unread offlinemessage(s)&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>&lt;p style=&apos;white-space:nowrap&apos;&gt;你有 &lt;strong&gt;%n&lt;/strong&gt; 条未读的离线消息&lt;/p&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusTransferDisplay</name>
<message>
<source>%1% of </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n download(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 down - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n upload(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 up - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n queued</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleSheetHelper</name>
<message>
<source>SuperClass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ParentClass: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ClassName: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ObjectName: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncOverviewSlides</name>
<message>
<source>myTeamSpeak</source>
<translation type="unfinished">myTeamSpeak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TempPasswordAddDialog</name>
<message>
<source>Temporary server password</source>
<translation type="unfinished">临时服务器密码</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary password:</source>
<translation type="unfinished">临时密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Description (optional):</source>
<translation type="unfinished">简介(可选):</translation>
</message>
<message>
<source>Expires after:</source>
<translation type="unfinished">在此后过期:</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation type="unfinished">小时</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">分钟</translation>
</message>
<message>
<source>Channel to join:</source>
<translation type="unfinished">加入的频道:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel password
(optional):</source>
<translation type="unfinished">频道密码(可选):</translation>
</message>
<message>
<source>No target channel</source>
<translation type="unfinished">不存在目标频道</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong channel password</source>
<translation type="unfinished">错误的频道密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TempPasswordWidget</name>
<message>
<source>Add new temporary password&lt;br&gt;(Ctrl+N)</source>
<translation type="unfinished">添加新的临时密码&lt;br&gt;(Ctrl+N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected temporary passwords&lt;br&gt;(Delete)</source>
<translation type="unfinished">移除选中的临时密码&lt;br&gt;(删除键)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Create an invitation using the selected temporary password</source>
<translation type="unfinished">使用所选的临时密码创建邀请链接</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation</source>
<translation type="unfinished">邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">复制</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">密码</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation type="unfinished">创建者</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Password</source>
<translation type="unfinished">频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation type="unfinished">创建</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation type="unfinished">过期</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">简介</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">无效</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Server Passwords</source>
<translation type="unfinished">临时服务器密码</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Server Passwords - %1</source>
<translation type="unfinished">临时服务器密码 - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create Invitation</source>
<translation type="unfinished">创建邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制密码到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextBrowser</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">下载</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Browser</source>
<translation type="unfinished">在文件浏览器中显示</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制链接到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">打开</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TokenAdd</name>
<message>
<source>Add Privilege Key</source>
<translation type="unfinished">添加权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify if the privilege key should be created for server- or channelgroups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server Group</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify server- or channel group for this privilege key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Channel:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When creating a privilege key for a channelgroup, specify the channel here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Optional description for this privilege key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Generated privilege key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制到剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">创建</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation: %1 [%2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invitation: %1 [%2] %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TokenView</name>
<message>
<source>Privilege Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new privilege key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">创建</translation>
</message>
<message>
<source>Reload all privilege keys</source>
<translation type="unfinished">重新加载全部权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected privilege keys</source>
<translation type="unfinished">删除选中的权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Privilege Key</source>
<translation type="unfinished">权限密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">描述</translation>
</message>
<message>
<source>You have insufficient client permissions to view the privilege key list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">无效</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Privilege Key to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制权限密钥到剪切板</translation>
</message>
<message>
<source>Use Privilege Key as invitation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferResumeDialog</name>
<message>
<source>File Transfer</source>
<translation type="unfinished">文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply to all files</source>
<translation type="unfinished">&amp;应用至所有文件</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">重命名</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished">&amp;继续</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overwrite</source>
<translation type="unfinished">&amp;覆盖</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished">跳过</translation>
</message>
<message>
<source>Skip All</source>
<translation type="unfinished">跳过全部</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation type="unfinished">&amp;中止</translation>
</message>
<message>
<source>This folder already contains a file</source>
<translation type="unfinished">这个文件夹已经包含一个文件了</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to resume or overwrite the existing file</source>
<translation type="unfinished">你想要继续还是覆盖现有的文件?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite the existing file</source>
<translation type="unfinished">你想要覆盖现有的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Size: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">文件大小</translation>
</message>
<message>
<source>Date: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">时间</translation>
</message>
<message>
<source>Date: &lt;strong&gt;&amp;lt;unknown&amp;gt;&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">时间: &lt;strong&gt;&amp;lt;未知&amp;gt;&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>with this file</source>
<translation type="unfinished">用这个文件来覆盖吗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferThread</name>
<message>
<source>Invalid channel</source>
<translation type="unfinished">无效的频道</translation>
</message>
<message>
<source>upload to: </source>
<translation type="unfinished">上传至: </translation>
</message>
<message>
<source>download from: </source>
<translation type="unfinished">下载自: </translation>
</message>
<message>
<source>Queue %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload finished: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download finished: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<source>TeamSpeak 3 Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeDelegate</name>
<message>
<source>Server Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>On whisperlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password-protected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forced silence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Moderated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority speaker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel commander</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power granted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
(Double click to revoke)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient Talk power</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Client Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Talk Power requested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
(Double click to cancel request)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
(Double click to grant request)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Using Overwolf</source>
<translation type="unfinished">正在使用 Overwolf</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Server Group]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Channel Group]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeItem</name>
<message>
<source>Permanent</source>
<translation type="unfinished">永久</translation>
</message>
<message>
<source>Semi-Permanent</source>
<translation type="unfinished">半永久</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeModel</name>
<message>
<source>RECORDING</source>
<translation>录音中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeView</name>
<message>
<source>Channel tree</source>
<translation type="unfinished">频道树</translation>
</message>
<message>
<source>tree_tooltip_client.tpl</source>
<translation type="unfinished">tree_tooltip_client.tpl</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">简介</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="unfinished">昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Online since</source>
<translation type="unfinished">在线时间</translation>
</message>
<message>
<source>tree_tooltip_channel.tpl</source>
<translation type="unfinished">tree_tooltip_channel.tpl</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Quality</source>
<translation type="unfinished">编解码质量等级</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation type="unfinished">编解码器</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished">无限</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation type="unfinished">继承</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation type="unfinished">主题</translation>
</message>
<message>
<source>Unencrypted</source>
<translation type="unfinished">未加密</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted</source>
<translation type="unfinished">加密</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Data Encryption</source>
<translation type="unfinished">语音数据加密</translation>
</message>
<message>
<source>Current Clients</source>
<translation type="unfinished">当前用户</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation type="unfinished">已订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Not subscribed</source>
<translation type="unfinished">未订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Subscription Status</source>
<translation type="unfinished">订阅状态</translation>
</message>
<message>
<source>Needed Talk Power</source>
<translation type="unfinished">需要语音权限</translation>
</message>
<message>
<source>Channel will be deleted in %1.</source>
<translation type="unfinished">频道将会在 %1 后被删除。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIFileTransferManager</name>
<message>
<source>Error creating directory: %1 %2</source>
<translation type="unfinished">创建目录错误: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished">下载文件错误: &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads from other servers are deactivated for now!</source>
<translation type="unfinished">从其他服务器下载已暂时停用!</translation>
</message>
<message>
<source>Select download folder</source>
<translation type="unfinished">选择下载文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>A download with files from a folder is already running.</source>
<translation type="unfinished">下载任务已在运行。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<source>Update available</source>
<translation type="unfinished">有更新可用</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update?
TeamSpeak will be closed if you proceed.</source>
<translation type="unfinished">你想更新吗?
如果继续TeamSpeak 将被关闭。</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>Not now</source>
<translation type="unfinished">不是现在</translation>
</message>
<message>
<source>TeamSpeak %1 is available.</source>
<translation type="unfinished">TeamSpeak %1 可用。</translation>
</message>
<message>
<source>A new TeamSpeak version is available.</source>
<translation type="unfinished">有新版本的 TeamSpeak 客户端可供使用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<source>Checking for Update</source>
<translation>检查更新</translation>
</message>
<message>
<source>You are already running the latest version.</source>
<translation type="unfinished">您当前运行的是最新版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to query latest client version from update server.</source>
<translation>无法从更新服务器查询最新的客户端版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start updater.</source>
<translation>无法启动更新程序。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UrlCatcherTableView</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">链接</translation>
</message>
<message>
<source>Times Mentioned</source>
<translation type="unfinished">提及次数</translation>
</message>
<message>
<source>Last Mentioned</source>
<translation type="unfinished">最后一次提及</translation>
</message>
<message>
<source>Mentioned by</source>
<translation type="unfinished">提起</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Webbrowser</source>
<translation type="unfinished">在浏览器中打开</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UrlCatcherViewer</name>
<message>
<source>Collected URLs</source>
<translation type="unfinished">收到的链接</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search</source>
<translation>清除搜索</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search:</source>
<translation type="unfinished">搜索(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear list</source>
<translation type="unfinished">清空列表(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确认</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all URL entries?</source>
<translation type="unfinished">删除所有链接条目?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserVolumeWidget</name>
<message>
<source>Master volume:</source>
<translation type="unfinished">主音量:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Volume - %1</source>
<translation>音量 - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VADControl</name>
<message>
<source>Error, could not open Capture Device.</source>
<translation type="unfinished">发生错误,无法打开音频输入设备。</translation>
</message>
<message>
<source>Speak clearly and adjust the voice level.</source>
<translation>清晰的讲话并调整音量水平。</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to talk.</source>
<translation>按下 %1键 说话。</translation>
</message>
<message>
<source>Please define a Hotkey.</source>
<translation>请设置一个快捷键。</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous transmission - just talk.</source>
<translation type="unfinished">持续传输 - 说话就可以了。</translation>
</message>
<message>
<source>The OS denied access to the microphone. Please click &lt;a href=&quot;#open_os_permissions&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to open the Windows privacy settings and allow apps to use it.</source>
<translation type="unfinished">操作系统拒绝访问麦克风。 请单击&lt;a href=&quot;#open_os_permissions&quot;&gt;此处&lt;/a&gt;以打开Windows隐私设置并允许应用程序使用它。</translation>
</message>
<message>
<source>Begin Test</source>
<translation>开始测试</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Test</source>
<translation>停止测试</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VirtualServerEditDialog</name>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation>图标:</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved Slots:</source>
<translation type="unfinished">保留栏位:</translation>
</message>
<message>
<source>Server Name:</source>
<translation type="unfinished">服务器名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Clients:</source>
<translation type="unfinished">用户上限:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome Message:</source>
<translation type="unfinished">欢迎提示:</translation>
</message>
<message>
<source>Server Nicknames:</source>
<translation type="unfinished">服务器别名:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Server nicknames are registered on the myTeamSpeak webpage and can be used to easily connect to a TeamSpeak Server.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enter already registered servernames here to show them to users. Seperate nicknames by linebreak.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;已经在 myTeamSpeak 网站上注册的服务器别名,可以让用户更轻松的连接到服务器。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在这里输入已注册的服务器别名以向用户显示它们。一行一个。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Host Message</source>
<translation type="unfinished">服务器信息</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">信息:</translation>
</message>
<message>
<source>Message Mode:</source>
<translation type="unfinished">显示模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">预览</translation>
</message>
<message>
<source>Host Banner</source>
<translation type="unfinished">服务器横幅</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Gfx URL:</source>
<translation type="unfinished">旗帜图片地址:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished">网址:</translation>
</message>
<message>
<source>Gfx Interval:</source>
<translation type="unfinished">图片更新时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Resize:</source>
<translation type="unfinished">缩放:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not adjust</source>
<translation type="unfinished">保持原样</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust but ignore aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">调整并忽视比例</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust and keep aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">调整并保持原比例</translation>
</message>
<message>
<source>Host Button</source>
<translation type="unfinished">服务器按钮</translation>
</message>
<message>
<source>Tooltip: </source>
<translation type="unfinished">提示信息: </translation>
</message>
<message>
<source>Icon URL:</source>
<translation type="unfinished">图标地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Integrations</source>
<translation type="unfinished">集成</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>上传</translation>
</message>
<message>
<source>Byte/s</source>
<translation>Byte/s</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Quota:</source>
<translation type="unfinished">上传限额:</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Limit:</source>
<translation type="unfinished">带宽限制:</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<source>Download Quota:</source>
<translation type="unfinished">下载限额:</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Flood</source>
<translatorcomment>临时翻译
It kind of works like this.
Actions on Teamspeak costs points ( Sent messages, channels joined, etc ). If your actions exceed a certain amount of points, then a predefined action will happen ( they will get kicked, banned, or warned ). Now there is also a way for clients to lose points. Points are lost per x amount of time. This is to ensure that good clients can remain good because eventually every client would get banned if there is no way for clients to lose points.
Simply,
Actions cost points.
If certain amount of points are reached, an action against the client is taken.
Per a given time, points are automatically reduced.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">防洪</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced points per tick:</source>
<translatorcomment>临时翻译</translatorcomment>
<translation type="unfinished">每周期时间减少点数:</translation>
</message>
<message>
<source>Points needed to block commands:</source>
<translatorcomment>临时翻译</translatorcomment>
<translation type="unfinished">封锁命令所需的点数:</translation>
</message>
<message>
<source>Points needed to block IP:</source>
<translatorcomment>临时翻译</translatorcomment>
<translation type="unfinished">封锁IP所需的点数</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation type="unfinished">安全</translation>
</message>
<message>
<source>Needed Security Level:</source>
<translation type="unfinished">需要的安全等级:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel voice data encryption:</source>
<translation type="unfinished">频道语音加密:</translation>
</message>
<message>
<source>Configure per Channel</source>
<translation type="unfinished">单独配置每个频道</translation>
</message>
<message>
<source>Globally Off</source>
<translation>全局禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Globally On</source>
<translation>全局启用</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>杂项</translation>
</message>
<message>
<source>Default Groups</source>
<translation type="unfinished">默认组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Admin Group</source>
<translation type="unfinished">频道管理组</translation>
</message>
<message>
<source>Server Group</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Complain</source>
<translation type="unfinished">投诉</translation>
</message>
<message>
<source>Autoban Count:</source>
<translation type="unfinished">自动封禁次数:</translation>
</message>
<message>
<source>Autoban Time:</source>
<translation type="unfinished">自动封禁时间:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Time:</source>
<translation type="unfinished">移除时间:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority speaker dim modificator:</source>
<translatorcomment>临时翻译(大雾
优先麦限制器:</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min clients in channel before silence:</source>
<translation type="unfinished">强制频道静音所需用户量:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete delay for temporary channels:</source>
<translation type="unfinished">临时频道延迟删除时间:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Delay in seconds after temporary channels are deleted after the last user left the channel.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;在最后一个用户离开频道后删除临时频道的延迟时间(秒)。&lt;/ p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Phonetic Name:</source>
<translatorcomment>临时翻译</translatorcomment>
<translation type="unfinished">名称发音:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable reporting to server list</source>
<translation type="unfinished">提交服务器到公共列表</translation>
</message>
<message>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">日志</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Logging For:</source>
<translation type="unfinished">对以下项启用日志:</translation>
</message>
<message>
<source>Clients</source>
<translation type="unfinished">用户</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>ServerQuery</source>
<translation type="unfinished">ServerQuery</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">权限</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
<translation type="unfinished">文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Virtual Server[*]</source>
<translation type="unfinished">管理服务器[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Register Nickname</source>
<translation type="unfinished">注册服务器别名</translation>
</message>
<message>
<source>No message (NONE)</source>
<translation type="unfinished">无消息 (NONE)</translation>
</message>
<message>
<source>Show message in log (LOG)</source>
<translation type="unfinished">显示在日志 (LOG)</translation>
</message>
<message>
<source>Show modal message (MODAL)</source>
<translation type="unfinished">显示消息弹窗 (MODAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Modal message and exit (MODALQUIT)</source>
<translation type="unfinished">显示消息弹窗并退出 (MODALQUIT)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">确定(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="unfinished">应用(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Icon</source>
<translation type="unfinished">编辑图标</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Icon</source>
<translation type="unfinished">移除图标</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The required security level determines how long connecting users will have to improve their identity security level before their identity will be considered valid on to connect to this server, essentially reducing the potential for spam and abuse because once banned the abuser needs to invest a lot of time to create a new one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each increase in security level will require twice the average computation time on the client side. To give you a ballpark figure the average times to create an identity usually is within the following bounds:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Level 0-23 Generated in seconds&lt;br&gt;Level 23-29 Generated in minutes&lt;br&gt;Level 29-34 Generated in hours&lt;br&gt;Level 35-39 Generated in days&lt;br&gt;Level 40-43 Generated in months&lt;br&gt;Level 44++ Generated in years&lt;/p&gt;</source>
<translatorcomment>临时翻译
&lt;p&gt;The required security level determines how long connecting users will have to improve their identity security level before their identity will be considered valid on to connect to this server, essentially reducing the potential for spam and abuse because once banned the abuser needs to invest a lot of time to create a new one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;安全级别的每次增加都需要客户端平均计算时间的两倍。 为了给一个大概的数字,创建一个身份的平均时间通常在以下范围内:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;0-23级 在几秒钟内生成&lt;br&gt;23-29级 在几分钟内生成&lt;br&gt;29-34级 在几小时内生成&lt;br&gt;35-39级 在几天内生成&lt;br&gt;40-43级 在几个月内生成&lt;br&gt;44级以上 在几年内生成&lt;/p&gt;</translatorcomment>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;所需的安全级别决定了用户在身份被认定有效连接到该服务器之前需要多久才能提高身份安全级别,这将从根本上减少垃圾邮件和滥用的可能性,因为一旦被禁止使用,用户需要投入大量的时间来创建新的身份。
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;安全级别的每次增加都需要客户端平均计算时间的两倍。 为了给你一个大概的数字,创建一个身份的平均时间通常在以下范围内:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;0-23级 在几秒钟内生成&lt;br&gt;23-29级 在几分钟内生成&lt;br&gt;29-34级 在几小时内生成&lt;br&gt;35-39级 在几天内生成&lt;br&gt;40-43级 在几个月内生成&lt;br&gt;44级以上 在几年内生成&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation type="unfinished">未保存的更改</translation>
</message>
<message>
<source>At least one setting has been modified.
Do you want to apply your changes?</source>
<translation type="unfinished">服务器设置已被更改。
您想要应用更改吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Password Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确认密码</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm the new Password:</source>
<translation type="unfinished">请确认新密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Your entered passwords did not match!
No changes have been written yet.</source>
<translation type="unfinished">您输入的密码不匹配!
更改未保存。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have selected a permanent group as default.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;Be careful, all existing users in the selected group will be removed!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您已选择一个永久组作为默认组。&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;请注意,所选组中的所有现有用户都将被删除!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You selected MODALQUIT host message mode.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;Be careful, with this setting no user can connect to this server!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您选择了 MODALQUIT 主机信息模式。&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color:red;&quot;&gt;请注意,在此设置下,任何用户都无法连接到此服务器!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Host Message is empty</source>
<translation type="unfinished">服务器信息为空</translation>
</message>
<message>
<source>invalid character</source>
<translation type="unfinished">无效的字符</translation>
</message>
<message>
<source>too small</source>
<translation type="unfinished">过小</translation>
</message>
<message>
<source>too large</source>
<translation type="unfinished">过大</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallBookmarks</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallDialog</name>
<message>
<source>Telephone Call</source>
<translation type="unfinished">打电话</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation type="unfinished">电话号码:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称:</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Client</source>
<translation type="unfinished">电话用户</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony account:</source>
<translation type="unfinished">电话账号:</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to channel:</source>
<translation type="unfinished">邀请至频道:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel password:</source>
<translation type="unfinished">频道密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Server password:</source>
<translation type="unfinished">服务器密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Verify channel password</source>
<translation type="unfinished">验证频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>Verify server password</source>
<translation type="unfinished">验证服务器密码</translation>
</message>
<message>
<source>Phone book</source>
<translation type="unfinished">电话簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Call</source>
<translation type="unfinished">呼叫(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipManager</name>
<message>
<source>Could not find account</source>
<translation type="unfinished">无法找到账户</translation>
</message>
<message>
<source>This account is not active (%1)</source>
<translation type="unfinished">此账户未激活(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not make phonecall to %1</source>
<translation type="unfinished">无法给 %1 打电话</translation>
</message>
<message>
<source>Could not accept phonecall</source>
<translation type="unfinished">无法接听电话</translation>
</message>
<message>
<source>[Local Account]</source>
<translation type="unfinished">[本地账户]</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register voip account %1</source>
<translation type="unfinished">无法注册 voip 帐户 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipSetupDialog</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">全局</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation type="unfinished">基本</translation>
</message>
<message>
<source>Max Simultanious calls:</source>
<translation type="unfinished">最大同时通话:</translation>
</message>
<message>
<source>STUN Server:</source>
<translation type="unfinished">STUN 服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">高级</translation>
</message>
<message>
<source>Disable TCP</source>
<translation type="unfinished">禁用TCP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Port:</source>
<translation type="unfinished">SIP 端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Proxy for NAT</source>
<translation type="unfinished">NAT 出站代理</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server:</source>
<translation type="unfinished">代理服务器:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">用户名:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Voip Accounts</source>
<translation type="unfinished">Voip 账户</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation type="unfinished">账户</translation>
</message>
<message>
<source>Account Details</source>
<translation type="unfinished">账户详情</translation>
</message>
<message>
<source>Domain/Realm:</source>
<translation type="unfinished">域:</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Proxy:</source>
<translation type="unfinished">出站代理:</translation>
</message>
<message>
<source>Registration Timeout:</source>
<translation type="unfinished">注册超时:</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep-Alive Timeout:</source>
<translation type="unfinished">保持连接超时:</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Calls:</source>
<translation type="unfinished">接受通话:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">从不</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">总是</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation type="unfinished">询问</translation>
</message>
<message>
<source>TS3 Server Address:</source>
<translation type="unfinished">TS3 服务器地址:</translation>
</message>
<message>
<source>TS3 Server Port:</source>
<translation type="unfinished">TS3 服务器端口:</translation>
</message>
<message>
<source>TS3 Nickname</source>
<translation type="unfinished">TS3 昵称</translation>
</message>
<message>
<source>TS3 Server Password:</source>
<translation type="unfinished">TS3 服务器密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Local Account</source>
<translation type="unfinished">本地账户</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Account</source>
<translation type="unfinished">启用本地账户</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony</source>
<translation type="unfinished">电话</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your Telephony settings</source>
<translation type="unfinished">输入你的电话设置</translation>
</message>
<message>
<source>[Local Account]</source>
<translation type="unfinished">[本地账户]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WarnWhenMutedInfoDialog</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Enabled</source>
<translation>保持开启</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>禁用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebServerList</name>
<message>
<source>Server List</source>
<translation type="unfinished">服务器列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Server name</source>
<translation>服务器名称(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Contains</source>
<translation>包含</translation>
</message>
<message>
<source>Starts with</source>
<translation type="unfinished">以...开始</translation>
</message>
<message>
<source>Standard filter</source>
<translation type="unfinished">标准过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished">位置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Country:</source>
<translation type="unfinished">国家(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Region:</source>
<translation type="unfinished">地区(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;City:</source>
<translation type="unfinished">城市(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Users</source>
<translation type="unfinished">用户</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty servers</source>
<translation type="unfinished">隐藏无人服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Hide full servers</source>
<translation type="unfinished">隐藏满员服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Servers with</source>
<translation type="unfinished">服务器从</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>users</source>
<translation type="unfinished">个用户</translation>
</message>
<message>
<source>Max Slots</source>
<translation type="unfinished">用户上限</translation>
</message>
<message>
<source>slots</source>
<translation type="unfinished">个用户</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced filter</source>
<translation type="unfinished">高级过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">密码</translation>
</message>
<message>
<source>Show all</source>
<translation type="unfinished">显示全部</translation>
</message>
<message>
<source>Show only with password</source>
<translation type="unfinished">只显示有密码</translation>
</message>
<message>
<source>Show only without password</source>
<translation type="unfinished">只显示无密码</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channels</source>
<translation type="unfinished">创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>Can create channels</source>
<translation type="unfinished">可以创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>Can not create channels</source>
<translation type="unfinished">无法创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>常见问题</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Apply filter</source>
<translation type="unfinished">应用过滤器</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名称</translation>
</message>
<message>
<source>Clients</source>
<translation type="unfinished">用户</translation>
</message>
<message>
<source>Create channels</source>
<translation type="unfinished">创建频道</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished">国家</translation>
</message>
<message>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished">地区</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation type="unfinished">城市</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">连接</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">添加至书签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Server Address to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">复制服务器地址到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">全部</translation>
</message>
<message>
<source>Own country</source>
<translation type="unfinished">当前国家</translation>
</message>
<message>
<source>Displaying %1 servers, last updated: %2</source>
<translation type="unfinished">正在显示 %1 个服务器, 最后更新于: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Last update: %1</source>
<translation type="unfinished">最后更新: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting &lt;strong&gt;Own country&lt;/strong&gt; failed.</source>
<translation type="unfinished">选择&lt;strong&gt;当前国家&lt;/strong&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting &lt;strong&gt;Own region&lt;/strong&gt; failed.</source>
<translation type="unfinished">选择&lt;strong&gt;当前地区&lt;/strong&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting &lt;strong&gt;Own city&lt;/strong&gt; failed.</source>
<translation type="unfinished">选择&lt;strong&gt;当前城市&lt;/strong&gt; 失败。</translation>
</message>
<message>
<source>The location of your IP could not be properly resolved.</source>
<translation type="unfinished">您的IP地址无法被正确解析。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>%1 / %2</source>
<translation type="unfinished">%1 / %2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Yes</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Max clients</source>
<translation type="unfinished">用户上限</translation>
</message>
<message>
<source>Current clients</source>
<translation type="unfinished">在线用户</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>/Knowledgebase/Article/View/324/16/how-do-i-add-or-remove-my-server-from-the-server-list</source>
<translatorcomment>链接地址,保留原样</translatorcomment>
<translation type="unfinished">/Knowledgebase/Article/View/324/16/how-do-i-add-or-remove-my-server-from-the-server-list</translation>
</message>
<message>
<source>Requesting serverlist</source>
<translation type="unfinished">服务器列表请求中</translation>
</message>
<message>
<source>Own region</source>
<translation type="unfinished">当前地区</translation>
</message>
<message>
<source>Own city</source>
<translation type="unfinished">当前城市</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebServerListWrapper</name>
<message>
<source>Failed to connect to weblist server.</source>
<translation type="unfinished">无法连接到服务器列表信息的服务器。</translation>
</message>
<message>
<source>Too many requests, next request available in about %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished">请求过快,下一次请求将在 %1 秒后可用.</translation>
</message>
<message>
<source>Server database changed, reloading list.</source>
<translation type="unfinished">服务器数据库更改,正在刷新列表。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WhisperDialog</name>
<message>
<source>Whisper Lists</source>
<translation type="unfinished">密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized Whisperlists</source>
<translation type="unfinished">同步的密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Local Whisperlists</source>
<translation type="unfinished">本地密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">新建</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper List Details</source>
<translation type="unfinished">密语列表详情</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper to:</source>
<translation type="unfinished">密语对象:</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey:</source>
<translation type="unfinished">快捷键:</translation>
</message>
<message>
<source>No Hotkey Assigned</source>
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Hotkey:</source>
<translation type="unfinished">重复输入快捷键:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;jumpTo:Hotkeys&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: none;&quot;&gt;more&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=&quot;jumpTo:Hotkeys&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: none;&quot;&gt;更多&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Group Whisper Type:</source>
<translation type="unfinished">密语组类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Group Whisper Target:</source>
<translation type="unfinished">密语目标组:</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Server Group</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>All Clients</source>
<translation type="unfinished">所有用户</translation>
</message>
<message>
<source>All Channels</source>
<translation type="unfinished">所有频道</translation>
</message>
<message>
<source>Current Channel</source>
<translation type="unfinished">当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Channel</source>
<translation type="unfinished">父频道</translation>
</message>
<message>
<source>All Parent Channels</source>
<translation type="unfinished">全部的父频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Family</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Channel Family</source>
<translation type="unfinished">全部频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Subchannels</source>
<translation type="unfinished">子频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WhisperHistoryWidget</name>
<message>
<source>Clear whisper history</source>
<translation type="unfinished">清除密语记录</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">清除</translation>
</message>
<message>
<source>Open whisper options</source>
<translation type="unfinished">打开密语选项设置</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">选项</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper History</source>
<translation type="unfinished">密语记录</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2</source>
<translation type="unfinished">%1 在 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Mute Client</source>
<translation type="unfinished">静音此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute Client</source>
<translation type="unfinished">取消静音此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Poke</source>
<translation type="unfinished">戳一戳</translation>
</message>
<message>
<source>Poke Reason:</source>
<translation type="unfinished">为啥戳他:</translation>
</message>
<message>
<source>You poked %1 with message: %2</source>
<translation type="unfinished">你戳了 %1 一下,附带消息: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You poked %1.</source>
<translation type="unfinished">你戳了 %1 一下.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished">允许</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation type="unfinished">封锁</translation>
</message>
<message>
<source>Open Text Chat</source>
<translation type="unfinished">开始文字聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Send Offline Message</source>
<translation type="unfinished">发送离线消息</translation>
</message>
<message>
<source>Poke Client</source>
<translation type="unfinished">戳他一下</translation>
</message>
<message>
<source>Make a Complaint</source>
<translation type="unfinished">提出投诉</translation>
</message>
<message>
<source>Change Volume</source>
<translation type="unfinished">改变音量</translation>
</message>
<message>
<source>Kick from Server</source>
<translation type="unfinished">从服务器踢出</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Client</source>
<translation type="unfinished">封禁此用户</translation>
</message>
<message>
<source>Client Connection Info</source>
<translation type="unfinished">客户端连接信息</translation>
</message>
<message>
<source>Join Channel of Client</source>
<translation type="unfinished">加入此用户所在的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Move Client to own Channel</source>
<translation type="unfinished">将此用户移动到自己所在的频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WhisperSetup</name>
<message>
<source>Permissions for Received Whispers</source>
<translation type="unfinished">接收密语的权限</translation>
</message>
<message>
<source>Check individual whisper settings in contacts. If the client is not listed, allow whispering.</source>
<translation type="unfinished">检查在联系人中列表中的独立密语设置。如果用户不在列表中,默认允许密语。</translation>
</message>
<message>
<source>Use individual settings in contacts, else allow</source>
<translation type="unfinished">对联系人使用独立的设置,默认允许</translation>
</message>
<message>
<source>Check individual whisper settings in contacts. If the client is not listed, deny whispering.</source>
<translation type="unfinished">检查在联系人中列表中的独立密语设置。如果用户不在列表中,默认拒绝密语。</translation>
</message>
<message>
<source>Use individual settings in contacts, else deny</source>
<translation type="unfinished">对联系人使用独立的设置,默认拒绝</translation>
</message>
<message>
<source>Nobody is allowed to whisper to you. Individual contact settings are ignored.</source>
<translation type="unfinished">不允许任何人对你使用密语。单独的联系人设置将被忽略。</translation>
</message>
<message>
<source>Deny everyone</source>
<translation type="unfinished">拒绝所有人</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for Received Whispers</source>
<translation type="unfinished">收到的密语</translation>
</message>
<message>
<source>Play notify sound when receiving a whisper</source>
<translation type="unfinished">收到一条新密语时播放提示声</translation>
</message>
<message>
<source>Always show whisper history when receiving a whisper</source>
<translation type="unfinished">收到密语时总是显示密语历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Remove clients in whisper history after</source>
<translation type="unfinished">在此时间后将用户从密语历史记录中移除</translation>
</message>
<message>
<source> mins</source>
<translation type="unfinished"> 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper Lists</source>
<translation type="unfinished">密语列表</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>applicationSetup</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
<source>Select client language (A restart of TeamSpeak is required)</source>
<translation type="unfinished">选择客户端语言需要重启TeamSpeak</translation>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation type="unfinished">更新通道</translation>
</message>
<message>
<source>Stable</source>
<translation type="unfinished">稳定版</translation>
</message>
<message>
<source>Beta</source>
<translation type="unfinished">测试版</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>确认框</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all &quot;Do not show again&quot; confirmation dialogs</source>
<translation type="unfinished">重置所有“不再显示”确认对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Confirmations</source>
<translation type="unfinished">重置确认提示</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Statistics</source>
<translation type="unfinished">匿名统计</translation>
</message>
<message>
<source>Send statistics</source>
<translation type="unfinished">发送匿名统计数据</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Always try to activate the microphone when switching server tabs.
This depends of course, on a valid playback and capture device.</source>
<translation type="unfinished">总是尝试在切换服务器标签页后激活麦克风。
当然,这取决于有效的回放和录音设备。</translation>
</message>
<message>
<source>Activate microphone automatically when switching servers</source>
<translation type="unfinished">切换服务器时自动激活麦克风</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect to servers which were left during standby</source>
<translation type="unfinished">重新连接到待机期间离开的服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect servers when system resumes a standby</source>
<translation type="unfinished">系统恢复待机状态时重新连接服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Open connection info on clients or filebrowser on channels with middle mouse click</source>
<translation type="unfinished">在频道树中单击鼠标中键,打开客户端连接信息或文件浏览器</translation>
</message>
<message>
<source>Use middle mouse button shortcuts in tree</source>
<translation type="unfinished">在频道树中使用鼠标中键快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update the nickname in the bookmark after changing it while connected to this bookmark</source>
<translation type="unfinished">当连接到服务器时更改的昵称会自动同步更改到书签内</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update nickname in bookmark</source>
<translation type="unfinished">自动更新书签里的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>杂项</translation>
</message>
<message>
<source>The client will always stay above any other window</source>
<translation type="unfinished">客户端将始终位于其他窗口之上(保持置顶)</translation>
</message>
<message>
<source>Always stay on top</source>
<translation type="unfinished">保持窗口置顶</translation>
</message>
<message>
<source>Open channel chat automatically</source>
<translation type="unfinished">自动打开频道聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Selects new channel chat tabs automatically after connecting to a server</source>
<translation>在连接到服务器之后自动打开频道聊天选项卡</translation>
</message>
<message>
<source>Enable more options for permission system</source>
<translation type="unfinished">启用更多选项的权限系统</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced permissions system</source>
<translation type="unfinished">高级权限系统</translation>
</message>
<message>
<source>Enable a warning sound when talking while the microphone is muted</source>
<translation type="unfinished">在麦克风静音时讲话会发出一个提示声</translation>
</message>
<message>
<source>Warn when talking while microphone is muted</source>
<translation type="unfinished">麦克风静音时讲话警告</translation>
</message>
<message>
<source>The TeamSpeak Client will be automatically started when Windows starts up</source>
<translation type="unfinished">Windows 启动时将自动启动 TeamSpeak 客户端</translation>
</message>
<message>
<source>Start TeamSpeak automatically with Windows</source>
<translation type="unfinished">开机时自动启动 TeamSpeak</translation>
</message>
<message>
<source>Completely disable the Poke Dialog to avoid problems when running fullscreen games</source>
<translation type="unfinished">完全禁用&quot;戳一戳&quot;对话框以避免在运行全屏游戏时出现问题</translation>
</message>
<message>
<source>Never show Poke Dialog</source>
<translation type="unfinished">不显示戳一戳对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Subscription Behaviour</source>
<translation type="unfinished">频道订阅偏好</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically subscribe to all channels.
On servers with a lot of channels and users this should be avoided.</source>
<translation type="unfinished">自动订阅全部频道
在具有大量频道和用户的服务器上,应该避免选择此选项。</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to all channels</source>
<translation type="unfinished">订阅全部频道</translation>
</message>
<message>
<source>Only subscribe to the current channel and channels subscribed in a previous connection.
Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
<translation type="unfinished">仅订阅在先前连接中订阅的频道和当前频道。
对于具有大量频道和用户的服务器比较有帮助。</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to current and previously subscribed channels</source>
<translation type="unfinished">订阅当前和以前订阅的频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>awayDialog</name>
<message>
<source>Set Away Message</source>
<translation type="unfinished">设置离开消息</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">消息:</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation type="unfinished">预设:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>captureSoundSetupDialog</name>
<message>
<source>Profile Details</source>
<translation type="unfinished">配置详情</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Mode:</source>
<translation type="unfinished">音频输入模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Device:</source>
<translation type="unfinished">音频输入设备:</translation>
</message>
<message>
<source>Activation</source>
<translation type="unfinished">激活</translation>
</message>
<message>
<source>Push-To-Talk</source>
<translation type="unfinished">按键通话</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Transmission</source>
<translation type="unfinished">持续传输</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activation Detection</source>
<translation type="unfinished">语音检测</translation>
</message>
<message>
<source>Add Voice Activity Detection</source>
<translation type="unfinished">启用语音检测</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity Detection</source>
<translation type="unfinished">语音检测</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">模式</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;jumpTo:Hotkeys&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: none;&quot;&gt;Set more hotkeys&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;a href=&quot;jumpTo:Hotkeys&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: none;&quot;&gt;设置更多快捷键&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Digital Signal Processing</source>
<translation type="unfinished">数字信号处理</translation>
</message>
<message>
<source>Typing attenuation</source>
<translation type="unfinished">抑制键盘声</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Echo Reduction&lt;/strong&gt; reduces the volume of currently talking clients while you talk, and thereby reduces the echoing effect.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;回声抑制&lt;/strong&gt;在您说话时减少当前通话中的用户的音量,从而减少回音效果。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Echo reduction </source>
<translation type="unfinished">回声抑制(&amp;E) </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Echo reduction (Ducking)</source>
<translation type="unfinished">回声抑制[闪避] (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Echo Cancellation&lt;/strong&gt; tries to subtract any audio that was played back from the captured signal, reducing the echoing effect at the cost of additional CPU cycles.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;回声消除&lt;/strong&gt;尝试从捕获的音频中移除播放的任何音频以更高的的CPU使用率为代价降低回声影响。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Echo cancellation</source>
<translation type="unfinished">回声消除</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">高级选项(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to filter out background noises</source>
<translation type="unfinished">尝试过滤掉背景噪音</translation>
</message>
<message>
<source>Remove background noise</source>
<translation type="unfinished">消除背景噪音</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Automatic voice gain control&lt;/strong&gt; automatically adjusts the volume of captured sound to ensure you don&apos;t sound too loud or too soft compared with others.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;自动语音增益控制&lt;/strong&gt;会自动调整捕获声音的音量,以确保与其他人的声音相比,您的声音听起来不会太大声或太轻。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic voice gain control</source>
<translation type="unfinished">自动语音增益控制</translation>
</message>
<message>
<source>Echo &amp;reduction reduces playback by:</source>
<translation type="unfinished">回声抑制功能降低的音频回放音量(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce playback volume by:</source>
<translation type="unfinished">降低回放音量:</translation>
</message>
<message>
<source> dB</source>
<translation type="unfinished"> 分贝(dB)</translation>
</message>
<message>
<source>Delay when release the Push-To-Talk key until Push-To-Talk is actually disabled</source>
<translation type="unfinished">延迟释放按键通话按键直到按键通话实际关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Release Delay</source>
<translation type="unfinished">释放延迟</translation>
</message>
<message>
<source>Delay releasing Push-To-Talk:</source>
<translation type="unfinished">延迟释放按键通话:</translation>
</message>
<message>
<source> secs</source>
<translation type="unfinished"> 秒(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Voice Activation Detection even when Push-To-Talk is used.</source>
<translation type="unfinished">使用按键通话时启用语音感应激活。</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activation Detection while using Push-To-Talk</source>
<translation type="unfinished">在使用按键通话模式下仍使用语音感应激活功能</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>chatSetupDialog</name>
<message>
<source>Chat Window</source>
<translation type="unfinished">聊天窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of lines:</source>
<translation type="unfinished">最大行数:</translation>
</message>
<message>
<source>Chats are cut short when the maximum number of lines are exceeded.</source>
<translation type="unfinished">超过最大行数时,聊天会被缩短。</translation>
</message>
<message>
<source> lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change the default font used in chat tabs</source>
<translation type="unfinished">更改聊天标签中使用的默认字体</translation>
</message>
<message>
<source>Change Font</source>
<translation type="unfinished">更改字体</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation type="unfinished">重置字体为默认值</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Logging</source>
<translation type="unfinished">自动记录日志</translation>
</message>
<message>
<source>Log channel chats</source>
<translation type="unfinished">记录频道聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Log private chats</source>
<translation type="unfinished">记录私人聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Log server chats</source>
<translation type="unfinished">记录服务器聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading Logs</source>
<translation type="unfinished">刷新日志</translation>
</message>
<message>
<source>Reload channel chat logs</source>
<translation type="unfinished">刷新频道聊天日志</translation>
</message>
<message>
<source>last </source>
<translation type="unfinished">最后的 </translation>
</message>
<message>
<source>Reload private chat logs</source>
<translation type="unfinished">刷新私人聊天记录</translation>
</message>
<message>
<source>Indicate Incoming Chat</source>
<translation type="unfinished">表示传入的聊天</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation type="unfinished">私有</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::AccountSetup</name>
<message>
<source>myTeamSpeak</source>
<translation>myTeamSpeak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Automatic&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;All items(bookmarks, identities etc.) will be created as synchronized items by default.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;All items(bookmarks, identities etc.) will be created as local items by default, you decide which individual items will be synchronized.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;自动&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;默认情况下,所有项目(书签,身份等)都将创建为同步项目。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;手动&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;所有项目(书签,身份等)都将创建为本地项目 默认情况下,您可以决定要同步哪些项目。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>连接中断</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Password</source>
<translation>重设密码</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<source>Change Username</source>
<translation>修改用户名</translation>
</message>
<message>
<source>New Recovery Key</source>
<translation>新的恢复密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Badges</source>
<translation>设置徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Redeem Code</source>
<translation>兑换代码</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>注销</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you turn this off now, your synchronized items will no longer be available on this computer (but stay stored in your myTeamSpeak account).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335&quot;&gt;Read details&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;如果您现在关闭此功能,您的同步项目将不再可用于此计算机(但会保留在 myTeamSpeak 帐户中)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335&quot;&gt;阅读详情&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Connected as %1</source>
<translation>登录为 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed, please try again later</source>
<translation>登录失败,请稍后重试</translation>
</message>
<message>
<source>Account verification pending</source>
<translation>账号待验证</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>登录失败</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>连接中...</translation>
</message>
<message>
<source>Not Connected</source>
<translation>未连接</translation>
</message>
<message>
<source>Email is empty</source>
<translation>邮箱为空</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty</source>
<translation>密码为空</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your myTeamSpeak account password</source>
<translation>请确认 myTeamSpeak 账号密码</translation>
</message>
<message>
<source>Password invalid. Try again</source>
<translation>密码无效。请重试</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>确认密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::Account_Create_Login_Dialog</name>
<message>
<source>myTeamSpeak Account</source>
<translation>myTeamSpeak 账号</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If disabled, you will automatically be logged out of your myTeamSpeak account on exit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note this will delete all synchronized items on this device when you exit the TeamSpeak client, but they will stay on the myTeamSpeak server.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;如果禁用,您将在退出程序时自动登出 myTeamSpeak 帐户。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意当您退出TeamSpeak客户端时将删除此设备上的所有同步项目但它们将保留在myTeamSpeak服务器上。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Synchronize your bookmarks, identities, hotkeys, addons and more settings over different devices.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;通过不同设备同步书签,身份,快捷键,插件和更多设置。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can login or create an account at any time in Settings</source>
<translation>您可以随时在“设置”中登录或创建帐户</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Forgot Password?</source>
<translation>忘记密码?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid email</source>
<translation>无效的邮箱</translation>
</message>
<message>
<source>Password is too short, requires at least %1 characters</source>
<translation type="unfinished">密码太短,至少需要 %1 个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Password is too long, maximium length is %1 characters</source>
<translation type="unfinished">密码太长,最大长度为 %1 个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation type="unfinished">密码不匹配</translation>
</message>
<message>
<source>Username is too short</source>
<translation type="unfinished">用户名太短</translation>
</message>
<message>
<source>Username is too long, maximium length is %1 characters</source>
<translation type="unfinished">用户名太长,最大长度为 %1 个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Username error</source>
<translation type="unfinished">未知的用户名错误</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create account</source>
<translation>账号创建失败</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to login</source>
<translation>登录失败</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation type="unfinished">密码强度弱</translation>
</message>
<message>
<source>Good password</source>
<translation type="unfinished">密码强度一般</translation>
</message>
<message>
<source>Strong password</source>
<translation type="unfinished">密码强度强</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed, please try again later</source>
<translation>登录失败,请稍后再试</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>登录失败</translation>
</message>
<message>
<source>Email already taken</source>
<translation>此邮箱已被注册</translation>
</message>
<message>
<source>Username already taken</source>
<translation>此用户名已被注册</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username</source>
<translation>无效的用户名</translation>
</message>
<message>
<source>Could not contact server</source>
<translation>无法连接至服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Critical management error</source>
<translation type="unfinished">严重的管理错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::Account_Recovery_Key_Dialog</name>
<message>
<source>Select recovery key file</source>
<translation>选择恢复密钥文件</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt)</source>
<translation>文本文档 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting backup key</source>
<translation>获取备份密钥出错</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::Bookmarks</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation>不再显示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>书签(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manage Bookmarks</source>
<translation>书签管理器(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Manage bookmarks</source>
<translation>管理书签</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Bookmarks</source>
<translation>添加到书签(&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::BookmarksManager</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>添加书签</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
<translation>添加文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<source>Connect in New Tab</source>
<translation type="unfinished">在新标签栏连接</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>Always default</source>
<translation>保持默认</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You clicked a TeamSpeak 3 server link in your web browser&lt;br&gt;which wants to add itself to your bookmarks as:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2:%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;How do you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;您在网络浏览器中点击了一个 TeamSpeak 3 服务器链接,将会添加到您的书签中:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2:%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否继续?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A plugin wants to add a bookmark as:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2:%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;How do you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;一个插件想添加书签:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2:%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否继续?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do nothing</source>
<translation type="unfinished">什么都不做</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark only</source>
<translation type="unfinished">仅添加书签</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark and Connect</source>
<translation type="unfinished">添加到书签并连接</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Bookmarks have been changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to &lt;strong&gt;Save&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Discard&lt;/strong&gt; your changes or &lt;strong&gt;Abort&lt;/strong&gt; closing this window?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;书签已更改。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;想要&lt;strong&gt;保存&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;放弃&lt;/strong&gt;你的更改或&lt;strong&gt;中止&lt;/strong&gt;并关闭此窗口?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Bookmarks have been changed but there is an invalid nickname.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to &lt;strong&gt;Discard&lt;/strong&gt; your change or &lt;strong&gt;Abort&lt;/strong&gt; closing this window?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;书签已更改但含有无效的昵称。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;放弃&lt;/strong&gt;你的更改或&lt;strong&gt;中止&lt;/strong&gt; 并关闭此窗口?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">新文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation type="unfinished">新文件夹%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeding maximum of %1 synchronized bookmarks</source>
<translation type="unfinished">超过最大同步书签上限 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeding maximum of %1 synchronized folders</source>
<translation type="unfinished">超过最大同步文件夹上限 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>New Server</source>
<translation type="unfinished">新服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Move to synchronized</source>
<translation type="unfinished">移至同步</translation>
</message>
<message>
<source>Move to local</source>
<translation type="unfinished">移至本地</translation>
</message>
<message>
<source>You are not connected to this server</source>
<translation type="unfinished">您未连接至此服务器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::BookmarksMenu</name>
<message>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>连接(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect in new &amp;tab</source>
<translation type="unfinished">在新标签栏连接(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Bookmark</source>
<translation>编辑书签(&amp;E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::CacheClearer</name>
<message numerus="yes">
<source>%n file(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 文件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Deleted %n file(s) with a total size of %1.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>删除 %n 个文件,总大小为 %1。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No files deleted</source>
<translation type="unfinished">没有文件被删除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::ChangeAccountEmailDialog</name>
<message>
<source>Email successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">邮箱修改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change email.</source>
<translation type="unfinished">更改邮箱失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Current password is empty</source>
<translation>当前密码为空</translation>
</message>
<message>
<source>New email is empty</source>
<translation>新邮箱为空</translation>
</message>
<message>
<source>Email already in use</source>
<translation type="unfinished">此邮箱正在使用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::ChangeAccountPasswordDialog</name>
<message>
<source>Password successfully changed.</source>
<translation>密码修改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change password.</source>
<translation type="unfinished">密码修改失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Weak password</source>
<translation type="unfinished">密码强度弱</translation>
</message>
<message>
<source>Good password</source>
<translation type="unfinished">密码强度一般</translation>
</message>
<message>
<source>Strong password</source>
<translation type="unfinished">密码强度强</translation>
</message>
<message>
<source>Forgot Password?</source>
<translation>忘记密码?</translation>
</message>
<message>
<source>Current password is empty</source>
<translation type="unfinished">当前密码为空</translation>
</message>
<message>
<source>New password is empty</source>
<translation type="unfinished">新密码为空</translation>
</message>
<message>
<source>New password is too short, requires at least %1 characters</source>
<translation type="unfinished">新密码太短,至少需要 %1 个字符</translation>
</message>
<message>
<source>Password is too long, maximium length is %1 characters</source>
<translation type="unfinished">密码太长,最大长度为 %1 个字符</translation>
</message>
<message>
<source>New passwords do not match</source>
<translation type="unfinished">新密码不匹配</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::ChangeAccountUsernameDialog</name>
<message>
<source>Username successfully changed.</source>
<translation>用户名修改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change Username.</source>
<translation type="unfinished">用户名修改失败。</translation>
</message>
<message>
<source>New Username is empty</source>
<translation type="unfinished">新用户名为空</translation>
</message>
<message>
<source>Username already in use</source>
<translation type="unfinished">此用户名正在使用</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid username</source>
<translation>无效的用户名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::FileTransferGroup</name>
<message>
<source>Invalid channel</source>
<translation>无效的频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::FileTransferManager</name>
<message>
<source>Select download folder</source>
<translation>选择下载文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::IdentityDialog</name>
<message>
<source>Import</source>
<translation>导入</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>导出</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>创建</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>Too short</source>
<translation>太短</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Identities have been changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to &lt;strong&gt;Save&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Discard&lt;/strong&gt; your changes&lt;br&gt;or &lt;strong&gt;Abort&lt;/strong&gt; closing this window?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;身份已更改。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您想要&lt;strong&gt;保存&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;放弃&lt;/strong&gt;您的更改&lt;br&gt;还是&lt;strong&gt;中止&lt;/strong&gt;并关闭这个窗口?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeding maximum of %1 synchronized identities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New identity</source>
<translation type="unfinished">新的身份</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>One or more identities your about to remove are connected to a server.</source>
<translation type="unfinished">您要删除的一个或多个身份已连接到服务器。</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot remove an identity which is connected to a server.</source>
<translation type="unfinished">您无法删除已经连接到服务器的身份。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete the selected identitie(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n你确定要删除所选的身份吗</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>失败</translation>
</message>
<message>
<source>Empty identity name</source>
<translation type="unfinished">身份名称为空</translation>
</message>
<message>
<source>Move to synchronized</source>
<translation type="unfinished">移至同步</translation>
</message>
<message>
<source>Move to local</source>
<translation type="unfinished">移至本地</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation type="unfinished">导入身份</translation>
</message>
<message>
<source>Ini files (*.ini);;All files (*.*)</source>
<translation>配置文件 (*.ini);;所有文件 (*.*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Failed to import %n identitie(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>导入%n 个身份失败。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;DO NOT SEND THIS FILE TO ANYBODY!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;It contains all information needed to take over all your permissions on all TeamSpeak 3 servers.&lt;br&gt;Neither TeamSpeak employees nor support staff will ever ask you for this file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;不要将此文件发送给任何人!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;它包含接管所有 TeamSpeak 3 服务器上所有权限所需的所有信息。&lt;br&gt;TeamSpeak 员工和支持人员都不会要求您提供此文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你想继续吗?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation type="unfinished">导出身份</translation>
</message>
<message>
<source>Ini files (*.ini)</source>
<translation>配置文件 (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::IntegrationBubble</name>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>未知的 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::IntegrationsWidget</name>
<message>
<source>Visit Dashboard</source>
<translation>访问控制台</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 account</source>
<translation>添加 %1 账号</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::MyTSIDStatusWidget</name>
<message>
<source>The TeamSpeak server could not validate your myTeamSpeak ID.
Some myTeamSpeak related services are not available.</source>
<translation>TeamSpeak 服务器无法验证您的 myTeamSpeak ID。
某些 myTeamSpeak 相关服务将无法使用。</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect</source>
<translation>重新连接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::RedeemBadgeCodeDialog</name>
<message>
<source>Code successfully redeemed.</source>
<translation>代码兑换成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to redeem code.</source>
<translation>兑换代码失败。</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured, try again later</source>
<translation>发生了一个错误,请稍后再试</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid code</source>
<translation>无效的代码</translation>
</message>
<message>
<source>You already have this badge</source>
<translation>已经有这个徽章了</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::RestoreBackupkeyDialog</name>
<message>
<source>Recovery key successfully applied</source>
<translation type="unfinished">恢复密钥使用成功</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore recovery key</source>
<translation type="unfinished">无法还原恢复密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback successfully applied</source>
<translation type="unfinished">回滚成功</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback failed</source>
<translation type="unfinished">回滚失败</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a recovery key</source>
<translation type="unfinished">请输入恢复密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Fallback means that all items on the server will be overwritten by your local items. If you have not synchronized with this client for a while, you may loose some remote items.&lt;br&gt;Only use this as a last resort if you lost your recovery key.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you really want to start the item fallback and overwrite all your remote items?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;回滚意味着服务器上的所有项目都将被本地项目覆盖。 如果您暂时没有与此客户端同步,则可能会丢失一些远程项目。&lt;br&gt;如果您丢失了恢复密钥,则仅将此作为最后的手段。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您确定要开始回滚并覆盖所有远程项目?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::ServerIntegrationsWidget</name>
<message>
<source>Show details</source>
<translation type="unfinished">显示细节</translation>
</message>
<message>
<source>Hide details</source>
<translation type="unfinished">隐藏细节</translation>
</message>
<message>
<source>Login to your myTeamSpeak account</source>
<translation type="unfinished">登录 myTeamSpeak 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Link with your %1 account</source>
<translation type="unfinished">连接至你的 %1 账号</translation>
</message>
<message>
<source>Server Integrations</source>
<translation type="unfinished">服务器集成</translation>
</message>
<message>
<source>Remove server integration</source>
<translation type="unfinished">移除服务器集成</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove server integration</source>
<translation type="unfinished">移除服务器集成失败</translation>
</message>
<message>
<source>Available Integrations</source>
<translation type="unfinished">可用的集成</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>安装</translation>
</message>
<message>
<source>This TeamSpeak server is outdated and does not support integrations.</source>
<translation type="unfinished">此 TeamSpeak 服务器已过期,不支持集成。</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact your TeamSpeak server Administrator and ask to update this server.</source>
<translation>请联系您的 TeamSpeak 服务器管理员并请求更新此服务器。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::SyncStatusWidget</name>
<message>
<source>Account Settings</source>
<translation>账号设置</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Collisions</source>
<translation>解决冲突</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Recovery Key</source>
<translation type="unfinished">恢复还原密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect to myTeamSpeak account</source>
<translation type="unfinished">无法连接到 myTeamSpeak 帐户</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to synchronize with myTeamSpeak account</source>
<translation type="unfinished">无法与 myTeamSpeak 帐户同步</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">书签</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="unfinished">文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation type="unfinished">身份</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper list</source>
<translation type="unfinished">密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey profile</source>
<translation type="unfinished">快捷键配置</translation>
</message>
<message>
<source>Addon</source>
<translation type="unfinished">拓展插件</translation>
</message>
<message>
<source>MyTeamSpeak</source>
<translation type="unfinished">MyTeamSpeak</translation>
</message>
<message>
<source>Item is too large to sync</source>
<translation type="unfinished">物品太大而无法同步</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak account connected</source>
<translation>myTeamSpeak 帐户已连接</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak account disconnected</source>
<translation>myTeamSpeak 帐户已断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak account error</source>
<translation>myTeamSpeak 帐户错误</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak syncing error</source>
<translation>myTeamSpeak 同步错误</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data, please apply encryption backup key</source>
<translation type="unfinished">无法解密数据,请使用加密备份密钥</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak account collision detected</source>
<translation type="unfinished">检测到 myTeamSpeak 帐户冲突</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak account limit exceeded</source>
<translation type="unfinished">超出 myTeamSpeak 帐户限制</translation>
</message>
<message>
<source>Login with myTeamSpeak account</source>
<translation type="unfinished">使用 myTeamSpeak 帐户登录</translation>
</message>
<message>
<source>Account verification pending</source>
<translation>帐户等待验证</translation>
</message>
<message>
<source>myTeamSpeak notification</source>
<translation type="unfinished">myTeamSpeak 通知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::WarnWhenMutedInfoDialog</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are talking while your microphone is muted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Occasionally one might forget that the microphone has been muted and continue talking, but nothing will be heard by others.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TeamSpeak can warn you with a &quot;Beep&quot; sound when this happens. This can be useful when running a fullscreen application and the TeamSpeak client is not visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to disable this feature or keep it enabled? This can be changed anytime in the Applications page in the options.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;当你的麦克风被静音时,你正在说话。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;偶尔有人可能会忘记麦克风被静音并继续说话,但其他人是听不见的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TeamSpeak 可以在发生这种情况时发出“嘟嘟”声警告你。 这在运行全屏应用程序并且 TeamSpeak 客户端不可见时非常有用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要禁用此功能或保持启用? 这可以在选项的“应用程序”页面中随时更改。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::WhisperDialog</name>
<message>
<source>This Whisper List is empty
Drag &amp; Drop whisper targets from the right side
Use right mouse or delete key to remove an item</source>
<translation type="unfinished">此密语列表为空
从右侧拖放密语目标
使用鼠标右键或删除键删除项目</translation>
</message>
<message>
<source>
Hint: Hold down SHIFT if you want to add channels recursively</source>
<translation type="unfinished">
提示: 如果要连续添加请按住SHIFT键</translation>
</message>
<message>
<source>No items in this panel...</source>
<translation type="unfinished">此面板中没有任何项目...</translation>
</message>
<message>
<source>No Hotkey Assigned</source>
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
</message>
<message>
<source>Clients &amp; Channels</source>
<translation type="unfinished">用户和频道</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
<message>
<source>Export all</source>
<translation type="unfinished">全部导出</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">导入</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation type="unfinished">查看全部</translation>
</message>
<message>
<source>View Contacts</source>
<translation type="unfinished">查看联系人</translation>
</message>
<message>
<source>View Clients</source>
<translation type="unfinished">查看用户</translation>
</message>
<message>
<source>View Channels</source>
<translation type="unfinished">查看频道</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to delete a list which is not empty
Do you really want to delete?</source>
<translation type="unfinished">您即将删除非空的列表
你确定要删除吗?</translation>
</message>
<message>
<source>WhisperList %1</source>
<translation type="unfinished">密语列表 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import whisperlists</source>
<translation type="unfinished">导入密语列表</translation>
</message>
<message>
<source>Whisper to </source>
<translation type="unfinished">密语对 </translation>
</message>
<message>
<source>Server Group</source>
<translation type="unfinished">服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Group</source>
<translation type="unfinished">频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>All Clients</source>
<translation type="unfinished">全部用户</translation>
</message>
<message>
<source> in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Channels</source>
<translation type="unfinished">全部频道</translation>
</message>
<message>
<source>Current Channel</source>
<translation type="unfinished">当前频道</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Channel</source>
<translation type="unfinished">父频道</translation>
</message>
<message>
<source>All Parent Channels</source>
<translation type="unfinished">全部父频道</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Family</source>
<translation type="unfinished">频道树</translation>
</message>
<message>
<source>Complete Channel Family</source>
<translation type="unfinished">完整的频道树</translation>
</message>
<message>
<source>Subchannels</source>
<translation type="unfinished">子频道</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeding maximum of %1 synchronized whisperlists</source>
<translation type="unfinished">超过最大同步密语列表上限 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Press hotkey combination.
(ESC to cancel or to clear the hotkey)</source>
<translation type="unfinished">按下快捷键组合。
ESC 为取消或清除快捷键)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Assigned profile(s): %1</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n已指定的配置: %1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation type="unfinished">未保存的更改</translation>
</message>
<message>
<source>The settings have been modified.
Do you want to apply your changes?</source>
<translation type="unfinished">设置已被修改。
您想应用更改吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation type="unfinished">快速访问</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation type="unfinished">联系人</translation>
</message>
<message>
<source>Clients</source>
<translation type="unfinished">用户</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">频道</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::WhisperSetup</name>
<message>
<source>Whisper</source>
<translation type="unfinished">密语</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Whispering</source>
<translation type="unfinished">配置密语</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::addons::Addons</name>
<message>
<source>default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::addons::Addons_Setup</name>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>已禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">设置</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">同步</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>卸载</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>已启用</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin failed to load:</source>
<translation type="unfinished">插件无法加载:</translation>
</message>
<message>
<source>minimum</source>
<translation type="unfinished">最小值</translation>
</message>
<message>
<source>current</source>
<translation type="unfinished">当前</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin reported initialization failure.
Please contact the plugin author.</source>
<translation type="unfinished">插件报告初始化失败。
请联系插件作者。</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">版本</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">关键词</translation>
</message>
<message>
<source>Addons</source>
<translation type="unfinished">附加组件</translation>
</message>
<message>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished">合集包</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">插件</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
<translation type="unfinished">主题</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Packs</source>
<translation type="unfinished">图标包</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Packs</source>
<translation type="unfinished">音效包</translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
<translation type="unfinished">翻译</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">全部</translation>
</message>
<message>
<source>Reload All</source>
<translation type="unfinished">刷新全部</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to reload plugin.</source>
<translation type="unfinished">无法重新加载插件。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize plugin.</source>
<translation type="unfinished">无法初始化插件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::addons::Download_Widget</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>下载中...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed (%1)</source>
<translation>下载失败 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished.</source>
<translation>下载完毕.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>安装中...</translation>
</message>
<message>
<source>Installation failed (%1)</source>
<translation>安装失败 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>安装完毕</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::externallink::ExternalLinkWarningDialog</name>
<message>
<source>&lt;p style=&quot;font-weight:bold;color:red;&quot;&gt;ATTENTION&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You are about to open an external link to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TeamSpeak cannot verify nor be held liable for the content. Be cautious when visiting websites and/or downloading files from unknown sources as they may be harmful to your computer and your security.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p style=&quot;font-weight:bold;color:red;&quot;&gt;注意&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您即将访问外部链接:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;TeamSpeak 无法对内容进行验证或承担任何责任。访问网站或从未知来源下载文件时要小心,他们可能会危害您的计算机和系统安全。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>复制链接到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::integration::ServerIntegrations</name>
<message>
<source>An error occurred while trying to install integration</source>
<translation type="unfinished">尝试安装集成时发生错误</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while trying to delete integration</source>
<translation type="unfinished">尝试删除集成时发生错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>com::teamspeak::ui::sync::Collision_Resolver</name>
<message>
<source>Sync Collisions</source>
<translation type="unfinished">同步冲突</translation>
</message>
<message>
<source>Your synced data has been edited simultaneously on multiple devices or has been deleted. This has caused a collision between this device and your myTeamSpeak account.</source>
<translation type="unfinished">已同步的数据在多台设备上同时编辑或已被删除。这导致此设备与 myTeamSpeak 帐户发生冲突。</translation>
</message>
<message>
<source>How to resolve the collision</source>
<translation type="unfinished">如何解决冲突</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Item</source>
<translation type="unfinished">删除本地项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was deleted in your account. Also delete it on this device.</source>
<translation type="unfinished">该项目已从此设备和您的帐户中删除。</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Local Item</source>
<translation type="unfinished">保留本地项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was deleted in your account. Keep it on this device and upload to your account.</source>
<translation type="unfinished">该项目已在您的帐户中删除。 将其保留在此设备上并上传到您的帐户。</translation>
</message>
<message>
<source>Add Item</source>
<translation type="unfinished">新增项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was deleted on this device but still exists in your account. Keep the item in your account and add it to this device.</source>
<translation type="unfinished">该项目已在此设备上删除,但仍存在于您的帐户中。 将该项目保留在您的帐户中,然后将其添加到此设备中。</translation>
</message>
<message>
<source>Move To Local Item</source>
<translation type="unfinished">移动为本地项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was deleted in your account but was edited and still exists on this device. Move the item to your Local Items.</source>
<translation type="unfinished">该项目已在您的帐户中删除,但已经过修改并仍然存在于此设备上。将项目移动到本地项目。</translation>
</message>
<message>
<source>Use Local Item</source>
<translation type="unfinished">使用本地项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was edited on your device and in your account. Use the changes from your device and replace the item in your account.</source>
<translation type="unfinished">该项目已在您的设备和帐户中进行了修改。 使用设备中的更改并替换帐户中的项目。</translation>
</message>
<message>
<source>Use Cloud Item</source>
<translation type="unfinished">使用云端项目</translation>
</message>
<message>
<source>The item was edited on your device and in your account. Use the changes from your account and replace the item on this device.</source>
<translation type="unfinished">该项目已在您的设备和帐户中进行了修改。 使用您帐户中的更改并替换此设备上的项目。</translation>
</message>
<message>
<source>Always default</source>
<translation type="unfinished">永远默认</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updated:</source>
<translation type="unfinished">更新:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">地址:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">端口:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称:</translation>
</message>
<message>
<source>Phonetic Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称发音:</translation>
</message>
<message>
<source>Server Password:</source>
<translation type="unfinished">服务器密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Channel:</source>
<translation type="unfinished">默认频道:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Channel Password:</source>
<translation type="unfinished">默认频道密码:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect:</source>
<translation type="unfinished">自动连接:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Serverquery Clients:</source>
<translation type="unfinished">显示 Serverquery 客户端:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation type="unfinished">身份:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Profile:</source>
<translation type="unfinished">音频输入配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Profile:</source>
<translation type="unfinished">音频回放配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile:</source>
<translation type="unfinished">快捷键配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Pack:</source>
<translation type="unfinished">音效包:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique Identity:</source>
<translation type="unfinished">唯一识别码:</translation>
</message>
<message>
<source>Security Level</source>
<translation type="unfinished">安全级别</translation>
</message>
<message>
<source>Is Default:</source>
<translation type="unfinished">是默认:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">书签</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">无效</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Name:</source>
<translation type="unfinished">文件夹名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Type:</source>
<translation type="unfinished">文件夹类型:</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">描述</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>old</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>connectDialog</name>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<source>Server Nickname or &amp;Address:</source>
<translation>服务器别名或地址(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Password:</source>
<translation>服务器密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Your requested nickname</source>
<translation>请求使用的昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname, Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server,
for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
<translation>TeamSpeak 3服务器的别名主机名或IP
例如: voice.teamspeak.com: 9987</translation>
</message>
<message>
<source>Server password (optional)</source>
<translation>服务器密码 (可选)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Nickname:</source>
<translation>昵称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>[Too Short]</source>
<translation>【长度过短】</translation>
</message>
<message>
<source>One-time privilege key used after connecting.
Once used, the privilege key will become invalid.</source>
<translation>连接后使用的一次性权限密钥。
使用后,权限密钥将失效。</translation>
</message>
<message>
<source>Hotkey Profile:</source>
<translation>快捷键配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Sending your myTeamSpeak ID grants you access to features like Twitch integration and other services</source>
<translation>发送 myTeamSpeak ID 可授予您访问 Twitch 集成和其他服务的权限</translation>
</message>
<message>
<source>Send myTeamSpeak ID</source>
<translation>发送 myTeamSpeak ID</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Channel:</source>
<translation>默认频道(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phonetic Nickname:</source>
<translation type="unfinished">昵称发音(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture Profile:</source>
<translation type="unfinished">音频输入配置(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Identity:</source>
<translation>身份(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Join this channel on login (optional)</source>
<translation>登录时加入此频道 (可选)</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname written as phonemes (optional)</source>
<translation type="unfinished">您的昵称的发音(可选)</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Pack:</source>
<translation>音效包:</translation>
</message>
<message>
<source>Password of default channel (optional)</source>
<translation>默认频道的密码 (可选)</translation>
</message>
<message>
<source>One-Time &amp;Privilege Key:</source>
<translation>一次性权限密钥(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Enable myTeamSpeak features</source>
<translation>启用 myTeamSpeak 功能</translation>
</message>
<message>
<source>Enables myTeamSpeak features likes badges, integeration of external accounts and more</source>
<translation>启用 myTeamSpeak 提供的功能,如徽章,外部账户连接等</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Playback Profile:</source>
<translation type="unfinished">输出配置(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Channel &amp;Password:</source>
<translation>频道密码(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>连接(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>In New &amp;Tab</source>
<translation>在新的标签中(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createProfileDialog</name>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>创建配置档案</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name:</source>
<translation type="unfinished">配置名称:</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile Using:</source>
<translation type="unfinished">基于配置创建:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Settings</source>
<translation>默认设置</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Copy from:</source>
<translation type="unfinished">从现有配置复制:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadSetupDialog</name>
<message>
<source>Download Location</source>
<translation>下载位置</translation>
</message>
<message>
<source>Download Folder:</source>
<translation>下载文件夹:</translation>
</message>
<message>
<source>Always save to this folder</source>
<translation>始终保存到此文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for save folder on every download</source>
<translation>在每次下载时询问保存文件夹位置</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>改变</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>界面</translation>
</message>
<message>
<source>Show file transfers window when a download starts</source>
<translation>下载开始时显示文件传输窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Close file transfers window when all downloads are finished</source>
<translation>所有下载完成后关闭文件传输窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Display tray icon balloon message when file transfer finishes</source>
<translation>文件传输完成后显示托盘气泡</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>上传带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Do not limit</source>
<translation>不限制</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to</source>
<translation>限制到</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>下载带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Simultaneous Uploads</source>
<translation>同时上传</translation>
</message>
<message>
<source>Simultaneous Downloads</source>
<translation>同时下载</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>guiSetupDialog</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
<source>Select style of TeamSpeak</source>
<translation>选择 TeamSpeak 的界面风格</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>系统默认</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>主题</translation>
</message>
<message>
<source>Select stylesheet from &quot;styles&quot; directory</source>
<translation>从“风格”目录中选择样式</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Pack</source>
<translation>图标包</translation>
</message>
<message>
<source>Visit TeamSpeak Addons webpage</source>
<translation>访问 TeamSpeak Addons 网站</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation>透明度</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency of main window</source>
<translation>主窗口的透明度</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Tree</source>
<translation>频道树</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the complete channel tree when logging in.</source>
<translation>登录时展开完整的频道树。</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all channels on login</source>
<translation>登录时展开所有频道树</translation>
</message>
<message>
<source>Expand channels up to this level when logging in.
0 means expand everything.</source>
<translation>登录时将频道展开到此级别。
0 意味着展开全部频道。</translation>
</message>
<message>
<source>Expand channels up to this level:</source>
<translation>登录时将频道展开到此级别:</translation>
</message>
<message>
<source>Only expand your own channel when logging in.</source>
<translation>登录时只展开您自己的频道。</translation>
</message>
<message>
<source>Expand own channel on login</source>
<translation>登录时展开自己的频道</translation>
</message>
<message>
<source>Sort clients below channels</source>
<translation>排序频道中的用户</translation>
</message>
<message>
<source>Display country flag on clients</source>
<translation>显示国旗(根据IP)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Overwolf icons on clients</source>
<translation>显示 Overwolf 图标</translation>
</message>
<message>
<source>Display Badge icons on clients</source>
<translation>显示徽章</translation>
</message>
<message>
<source>Display group icons in context menus</source>
<translation>在菜单中显示组图标</translation>
</message>
<message>
<source>Hide inaccessible groups in context menus</source>
<translation>在菜单中隐藏无法访问的组</translation>
</message>
<message>
<source>Show channel commander as lamp</source>
<translation>显示频道指挥官标志</translation>
</message>
<message>
<source>Show away message beside nickname</source>
<translation>在昵称旁显示离线信息</translation>
</message>
<message>
<source>Show tooltip info on hover</source>
<translation>悬停时显示工具提示信息</translation>
</message>
<message>
<source>Tray Icon</source>
<translation>状态栏图标</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>隐藏状态栏图标</translation>
</message>
<message>
<source>Hide TeamSpeak to tray icon when minimized</source>
<translation>最小化时隐藏 TeamSpeak 到状态栏图标</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>最小化到状态栏</translation>
</message>
<message>
<source>Hide TeamSpeak to tray icon when closed</source>
<translation>关闭时隐藏 TeamSpeak 到状态栏</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>关闭到状态栏</translation>
</message>
<message>
<source>Animated GIF support</source>
<translation>动画 GIF 支持</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Animated Avatars</source>
<translation>启用动态头像</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Animated Images</source>
<translation>启用动态图片</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>passwordDialog</name>
<message>
<source>Channel Password</source>
<translation>频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password for Channel:</source>
<translation type="unfinished">输入频道的密码:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>playbackSoundSetupDialog</name>
<message>
<source>Profile Details</source>
<translation>配置详情</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Mode:</source>
<translation type="unfinished">输出模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Device:</source>
<translation type="unfinished">输出设备:</translation>
</message>
<message>
<source>Play a sound to test your playback settings</source>
<translation type="unfinished">播放测试音以测试输出设置</translation>
</message>
<message>
<source>Mono Sound Expansion</source>
<translation>单声道扩展</translation>
</message>
<message>
<source>Mono to stereo</source>
<translation>单声道转立体声</translation>
</message>
<message>
<source>Mono to center speaker (if available)</source>
<translation>单声道到中央声道(如果可用)</translation>
</message>
<message>
<source>Mono to surround (if available)</source>
<translation>单声道到环绕声道(如果可用)</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>Always set clients 3D positions when available</source>
<translation type="unfinished">始终在可用时安排用户的3D空间位置</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic voice volume leveling</source>
<translation type="unfinished">自动调节音量水平</translation>
</message>
<message>
<source>Own client plays mic clicks</source>
<translation type="unfinished">在自己的客户端播放麦克风开关声</translation>
</message>
<message>
<source>Other clients play mic clicks</source>
<translation type="unfinished">在其他用户的客户端播放麦克风开关声</translation>
</message>
<message>
<source>Comfort noise</source>
<translation type="unfinished">舒适噪音</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>securitySetupDialog</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;Save channel passwords to your computer.&lt;BR/&gt;This might pose a security risk if anyone can access the passwords file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;将频道密码保存到您的计算机。&lt;BR/&gt;如果任何人都可以访问密码文件,这可能会带来安全风险。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save channel passwords</source>
<translation>保存频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Channel Passwords</source>
<translation>清除频道密码</translation>
</message>
<message>
<source>Use a master password</source>
<translation>使用主密码</translation>
</message>
<message>
<source>Change Master Password</source>
<translation>更改主密码</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Clear cache when client closes</source>
<translation>当客户端关闭时清除缓存</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cache on exit</source>
<translation>退出时清除缓存</translation>
</message>
<message>
<source>Clear collected URLs when client closes</source>
<translation>客户端关闭时清除收集的URL</translation>
</message>
<message>
<source>Clear URLs on exit</source>
<translation>退出时清除URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cache</source>
<translation>清除缓存</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation type="unfinished">身份</translation>
</message>
<message>
<source>Manage user identities</source>
<translation type="unfinished">管理用户身份</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Manager</source>
<translation type="unfinished">管理用户身份标识</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sound3Dwidget</name>
<message>
<source>3D Sound</source>
<translation>3D 音效</translation>
</message>
<message>
<source>Select Client</source>
<translation>用户选择</translation>
</message>
<message>
<source>x: 0</source>
<translation>x: 0</translation>
</message>
<message>
<source>y: 0</source>
<translation>y: 0</translation>
</message>
<message>
<source>z: 0</source>
<translation>z: 0</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Commander</source>
<translation type="unfinished">添加频道指挥官</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server Group</source>
<translation>添加服务器组</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Group</source>
<translation>添加频道组</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Clients</source>
<translation>用户排列</translation>
</message>
<message>
<source>Center Selected</source>
<translation>居中选中</translation>
</message>
<message>
<source>Center All</source>
<translation>居中所有</translation>
</message>
<message>
<source>All Around Me</source>
<translation>所有环绕我</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>半径</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>角度</translation>
</message>
<message>
<source>Test Mode</source>
<translation>测试模式</translation>
</message>
<message>
<source>Add Test User</source>
<translation>添加测试用户</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Radius</source>
<translation>旋转半径</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Around Oneself</source>
<translation>围绕用户旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Around Me</source>
<translation>围绕我旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Around Center</source>
<translation>围绕中心旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Selected only</source>
<translation>选中</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Clockwise</source>
<translation>顺时针</translation>
</message>
<message>
<source>Counterclockwise</source>
<translation>逆时针</translation>
</message>
<message>
<source>Start Rotation</source>
<translation>开始旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Rotation</source>
<translation>结束旋转</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle borders</source>
<translation>切换边界</translation>
</message>
<message>
<source>Play test sound</source>
<translation>播放测试音</translation>
</message>
<message>
<source>Enable 3D sound</source>
<translation>开启3D音效</translation>
</message>
<message>
<source>Disband overlapping text</source>
<translation>解除叠加文本</translation>
</message>
</context>
</TS>