mirror of
https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN
synced 2024-12-29 02:35:09 +08:00
添加界面翻译: connectDialog, AccountSetup,etc.
修改两处译法: 回放->播放, 捕获->录音
This commit is contained in:
parent
56df0f2846
commit
282e76d5b3
167
lagos_zh.ts
167
lagos_zh.ts
@ -812,11 +812,11 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Capture Profile:</source>
|
||||
<translation>捕获配置(&C):</translation>
|
||||
<translation>录音配置(&C):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture profile used for this server</source>
|
||||
<translation>用于此服务器的捕获配置</translation>
|
||||
<translation>用于此服务器的录音配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Bookmark</source>
|
||||
@ -912,7 +912,7 @@ servers will not be cleared.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p></source>
|
||||
<translation>捕获配置 <strong>"%1"</strong> 已被删除。<p>是否同时删除分配给此配置文件的所有热键?</p></translation>
|
||||
<translation>录音配置 <strong>"%1"</strong> 已被删除。<p>是否同时删除分配给此配置文件的所有热键?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1512,12 +1512,12 @@ Press Enter to apply filter.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you really want to remove all complaints of this user?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你真的想移除此用户的所有投诉吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Do you really want to remove the selected complain(s)?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n你真的想移除选中的投诉吗?</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1525,11 +1525,11 @@ Press Enter to apply filter.</source>
|
||||
<name>ConnectDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">无</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">默认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3564,7 +3564,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture Profile</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>录音配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playback Profile</source>
|
||||
@ -3704,7 +3704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Activate Capture Profile</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>激活的录音配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deactivate Capture Profile</source>
|
||||
@ -12120,106 +12120,106 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Automatic</strong><br>All items(bookmarks, identities etc.) will be created as synchronized items by default.</p><p><strong>Manual</strong><br>All items(bookmarks, identities etc.) will be created as local items by default, you decide which individual items will be synchronized.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p><strong>自动</strong><br>默认情况下,所有项目(书签,身份等)都将创建为同步项目。</p><p><strong>手动</strong><br>所有项目(书签,身份等)都将创建为本地项目 默认情况下,您可以决定要同步哪些项目。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接中断</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重设密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>修改密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Username</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>修改用户名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Recovery Key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新的恢复密钥</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure Badges</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>设置徽章</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Redeem Code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>兑换代码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Logout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>注销</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Login</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>If you turn this off now, your synchronized items will no longer be available on this computer (but stay stored in your myTeamSpeak account).</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">Read details</a></p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p>如果您现在关闭此功能,您的同步项目将不再可用于此计算机(但会保留在 myTeamSpeak 帐户中)。</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">阅读详情</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connected as %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录为 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Login failed, please try again later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录失败,请稍后重试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Account verification pending</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>账号待验证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Login failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connecting...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接中...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not Connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Email is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>邮箱为空</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>密码为空</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please confirm your myTeamSpeak account password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>请确认你的 myTeamSpeak 账号密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password invalid. Try again</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>密码无效。请重试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>确认密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::Account_Create_Login_Dialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>myTeamSpeak Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>myTeamSpeak 账号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>If disabled, you will automatically be logged out of your myTeamSpeak account on exit.</p><p>Please note this will delete all synchronized items on this device when you exit the TeamSpeak client, but they will stay on the myTeamSpeak server.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>如果禁用,您将在退出程序时自动登出 myTeamSpeak 帐户。</p><p>Please note this will delete all synchronized items on this device when you exit the TeamSpeak client, but they will stay on the myTeamSpeak server.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Synchronize your bookmarks, identities, hotkeys, addons and more settings over different devices.</p></source>
|
||||
@ -12231,15 +12231,15 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forgot Password?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>忘记密码?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid email</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无效的邮箱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password is too short, requires at least %1 characters</source>
|
||||
@ -12739,18 +12739,18 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::IntegrationBubble</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>未知的 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::IntegrationsWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Visit Dashboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>访问控制台</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add %1 account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加 %1 账号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -12758,34 +12758,35 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The TeamSpeak server could not validate your myTeamSpeak ID.
|
||||
Some myTeamSpeak related services are not available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TeamSpeak 服务器无法验证您的 myTeamSpeak ID。
|
||||
某些 myTeamSpeak 相关服务将无法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reconnect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>com::teamspeak::ui::RedeemBadgeCodeDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code successfully redeemed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>代码兑换成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to redeem code.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>兑换代码失败。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occured, try again later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发生了一个错误,请稍后再试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无效的代码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You already have this badge</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你已经有这个徽章了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13491,132 +13492,134 @@ Please contact the plugin author.</source>
|
||||
<name>connectDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server Nickname or &Address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务器别名或地址(&A):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server &Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务器密码(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your requested nickname</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你请求使用的昵称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Nickname, Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server,
|
||||
for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>TeamSpeak 3服务器的别名,主机名或IP,
|
||||
例如: voice.teamspeak.com:9987</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server password (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>服务器密码 (可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Nickname:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>昵称(&N):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[Too Short]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>【长度过短】</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>One-time privilege key used after connecting.
|
||||
Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接后使用的一次性权限密钥。
|
||||
使用后,权限密钥将失效。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hotkey Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>快捷键配置:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sending your myTeamSpeak ID grants you access to features like Twitch integration and other services</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送 myTeamSpeak ID 可授予您访问 Twitch 集成和其他服务的权限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Send myTeamSpeak ID</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发送 myTeamSpeak ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Default Channel:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>默认频道(&D):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Phonetic Nickname:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>昵称音素(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Capture Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>录音配置(&C):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Identity:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>身份(&I):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Join this channel on login (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登录时加入此频道 (可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your nickname written as phonemes (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你的昵称的读音 (可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sound Pack:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音效包:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password of default channel (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>默认频道的密码 (可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>One-Time &Privilege Key:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>一次性权限密钥(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Playback Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>播放配置(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel &Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>频道密码(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Connect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>连接(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In New &Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>在新的标签中(&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>createProfileDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Profile</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>创建配置档案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Profile Name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>配置名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Profile Using:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">基于配置创建:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>默认设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Profile Copy from:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">从现有配置复制:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -13866,15 +13869,15 @@ Once used, the privilege key will become invalid.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Always set clients 3D positions when available</source>
|
||||
<translation>始终在可用时设置用户3D位置</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">始终在可用时安排用户的3D空间位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Own client plays mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">在自己的客户端播放麦克风开关声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other clients play mic clicks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">在其他用户的客户端播放麦克风开关声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user