mirror of
https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN
synced 2024-12-29 02:35:09 +08:00
更新: 添加更多翻译
This commit is contained in:
parent
8988255a14
commit
c81d020f4c
228
lagos_zh.ts
228
lagos_zh.ts
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">软件版本:</translation>
|
||||
<translation>软件版本:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qt Version:</source>
|
||||
@ -17,12 +17,12 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>For support please visit our <a href="http://forum.teamspeak.com">forum</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished">如需技术支援,请访问 <a href="http://forum.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语)</translation>
|
||||
<translation>如需技术支援,请访问 <a href="http://forum.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PLACEHOLDER</source>
|
||||
<extracomment>Translators can add their names, copyright notice or links here. If the text stays "PLACEHOLDER", the label will be hidden.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"><b>简体中文化 By:</b> <a href="http://blog.jtcat.com">寂听</a> || 由于本人水平有限,欢迎到<a href="https://github.com/jitingcn/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出修改意见</translation>
|
||||
<translation><b>简体中文化 By:</b> <a href="http://blog.jtcat.com">寂听</a> || 由于本人水平有限,欢迎到<a href="https://github.com/jitingcn/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出修改意见</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright</source>
|
||||
@ -38,22 +38,22 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy version to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">复制版本号到剪贴板</translation>
|
||||
<translation>复制版本号到剪贴板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AccountCreateDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create your myTeamSpeak Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished">创建您的 myTeamSpeak 账号</translation>
|
||||
<translation>创建您的 myTeamSpeak 账号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Verify Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">确认密码:</translation>
|
||||
<translation>确认密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Email Address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">电子邮箱地址:</translation>
|
||||
<translation>电子邮箱地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stay logged in on this computer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Teamspeak Account Features:</source>
|
||||
@ -77,11 +77,11 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continue without logging in</source>
|
||||
<translation type="unfinished">暂不登录</translation>
|
||||
<translation>暂不登录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use existing account</source>
|
||||
<translation type="unfinished">使用现有的账号</translation>
|
||||
<translation>使用现有的账号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create</source>
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Email Address:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">电子邮箱地址:</translation>
|
||||
<translation>电子邮箱地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stay logged in on this computer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Teamspeak Account Features:</source>
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Email:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">电子邮箱地址:</translation>
|
||||
<translation>电子邮箱地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stay logged in on this computer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
<translation>在此计算机上保持登录状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Account</source>
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual (Define which items get synchronized)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">手动 (自定义同步的项目)</translation>
|
||||
<translation>手动 (自定义同步的项目)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Synchronization</source>
|
||||
@ -272,11 +272,11 @@ After you verified your account, press the Login button.
|
||||
<name>ApplicationSetup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Application</source>
|
||||
<translation type="unfinished">主程序</translation>
|
||||
<translation>主程序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>General Application Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished">常规设置</translation>
|
||||
<translation>常规设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System Default</source>
|
||||
@ -284,16 +284,16 @@ After you verified your account, press the Login button.
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>English</source>
|
||||
<translation type="unfinished">英语 English</translation>
|
||||
<translation>英语 English</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To help make TeamSpeak a better program, we would like to collect some statistics about your operating system and hardware. The data is sent anonymously.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">为了使 TeamSpeak 变得更好,我们希望收集一些有关于您的操作系统和硬件配置的统计信息。这些数据将以匿名的方式发送。</translation>
|
||||
<translation>为了使 TeamSpeak 变得更好,我们希望收集一些有关于您的操作系统和硬件配置的统计信息。这些数据将以匿名的方式发送。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language will change after restarting TeamSpeak.
|
||||
Do you want to restart now?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">界面语言将在重新启动 TeamSpeak 后改变。
|
||||
<translation>界面语言将在重新启动 TeamSpeak 后改变。
|
||||
你想现在重启吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ Do you want to restart now?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All confirmations were reset.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">所有不再提示的选项已重置。</translation>
|
||||
<translation>所有不再提示的选项已重置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Beta channel</source>
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ Do you want to restart now?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You are switching to the beta update channel.
|
||||
The beta releases are meant for testing and may be unstable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">更新通道将切换为测试版本。
|
||||
<translation>更新通道将切换为测试版本。
|
||||
该版本应仅用于测试,可能导致软件不稳定。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ The beta releases are meant for testing and may be unstable.</source>
|
||||
<name>AreYouSureDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not show again</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不再提示</translation>
|
||||
<translation>不再提示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@ The beta releases are meant for testing and may be unstable.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">发生错误</translation>
|
||||
<translation>发生错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid image selected.
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ Failed to set avatar.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Selected animated avatar is too large.
|
||||
The maximum allowed size is %1x%2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">选定的头像尺寸太大了。
|
||||
<translation>选定的头像尺寸太大了。
|
||||
允许的最大大小为 %1x%2。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -409,7 +409,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Interpret IP/Name as:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">IP/名称 解释器(&I):</translation>
|
||||
<translation>IP/名称 解释器(&I):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wildcard ipv4</source>
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fixed String</source>
|
||||
<translation type="unfinished">字符串</translation>
|
||||
<translation>字符串</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Regular Expression</source>
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Unique ID:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&UID:</translation>
|
||||
<translation>&UID:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reason:</source>
|
||||
@ -437,11 +437,11 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preset:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">预设信息:</translation>
|
||||
<translation>预设信息:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save preset</source>
|
||||
<translation type="unfinished">保存预设</translation>
|
||||
<translation>保存预设</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Duration:</source>
|
||||
@ -469,11 +469,11 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set duration to maximum value</source>
|
||||
<translation type="unfinished">设置为最大值</translation>
|
||||
<translation>设置为最大值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无预设</translation>
|
||||
<translation>无预设</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Preset</source>
|
||||
@ -493,18 +493,18 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Ban</source>
|
||||
<translation type="unfinished">添加黑名单</translation>
|
||||
<translation>添加黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit Ban</source>
|
||||
<translation type="unfinished">编辑黑名单</translation>
|
||||
<translation>编辑黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BanClientDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ban Client</source>
|
||||
<translation type="unfinished">黑名单用户</translation>
|
||||
<translation>黑名单用户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preset:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">预设信息:</translation>
|
||||
<translation>预设信息:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save preset</source>
|
||||
@ -532,7 +532,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">分钟</translation>
|
||||
<translation>分钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hours</source>
|
||||
@ -548,14 +548,14 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set duration to maximum value</source>
|
||||
<translation type="unfinished">设置为最大值</translation>
|
||||
<translation>设置为最大值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BanList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new ban<br>(Ctrl+N)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">新增黑名单项目<br>(Ctrl+N)</translation>
|
||||
<translation>新增黑名单项目<br>(Ctrl+N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected bans<br>(Delete)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">移除选中的黑名单项目<br>(Delete)</translation>
|
||||
<translation>移除选中的黑名单项目<br>(Delete)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected ban<br>(Return)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">编辑选中的黑名单项目<br>(Return)</translation>
|
||||
<translation>编辑选中的黑名单项目<br>(Return)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search bans by text<br>(Ctrl+F)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">根据关键词搜索黑名单项目<br>(Ctrl+F)</translation>
|
||||
<translation>根据关键词搜索黑名单项目<br>(Ctrl+F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reload</source>
|
||||
@ -587,19 +587,19 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show only bans created by you</source>
|
||||
<translation type="unfinished">只显示自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
<translation>只显示自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show only own bans</source>
|
||||
<translation type="unfinished">只显示自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
<translation>只显示自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark bans created by you as bold</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用粗体标记自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
<translation>用粗体标记自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Highlight own bans</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高亮自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
<translation>高亮自己创建的黑名单项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name/IP/UID</source>
|
||||
@ -647,7 +647,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your ban was successfully added.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">您已成功添加黑名单。</translation>
|
||||
<translation>您已成功添加黑名单。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insufficient permissions...</source>
|
||||
@ -656,30 +656,30 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You don't have the permission to edit ban entries from other users.
|
||||
Inserting a modified copy instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">您无权编辑其他用户创建的黑名单条目。
|
||||
<translation>您无权编辑其他用户创建的黑名单条目。
|
||||
改为插入修改后的副本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ban List - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">黑名单列表 - %1</translation>
|
||||
<translation>黑名单列表 - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ban List</source>
|
||||
<translation type="unfinished">黑名单列表</translation>
|
||||
<translation>黑名单列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete bans</source>
|
||||
<translation type="unfinished">删除黑名单项目</translation>
|
||||
<translation>删除黑名单项目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Do you really want to delete the selected ban(s)?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n你真的想删除所选择的黑名单项目吗?</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have insufficient permissions to view the ban list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">您没有足够的权限来查看黑名单列表。</translation>
|
||||
<translation>您没有足够的权限来查看黑名单列表。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ Inserting a modified copy instead.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show ServerQuery Clients</source>
|
||||
<translation type="unfinished">显示 ServerQuery 用户</translation>
|
||||
<translation>显示 ServerQuery 用户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically connect to this server when starting TeamSpeak</source>
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ Inserting a modified copy instead.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connect on Startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished">启动时连接此服务器</translation>
|
||||
<translation>启动时连接此服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server &Address:</source>
|
||||
@ -724,7 +724,7 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sound Pack:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">音效包:</translation>
|
||||
<translation>音效包:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Identity:</source>
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Server password (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">服务器密码(可选)</translation>
|
||||
<translation>服务器密码(可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Join this channel on login (optional)</source>
|
||||
@ -760,11 +760,11 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Playback Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">播放配置(&P):</translation>
|
||||
<translation>播放配置(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playback profile used for this server</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用于此服务器的播放配置</translation>
|
||||
<translation>用于此服务器的播放配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default Channel &Password:</source>
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Password of default channel (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">默认频道密码(可选)</translation>
|
||||
<translation>默认频道密码(可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Nickname:</source>
|
||||
@ -792,19 +792,19 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Phonetic Nickname:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">昵称发音(&P):</translation>
|
||||
<translation>昵称发音(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Your nickname written as phonemes (optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">你的昵称的发音(可选)</translation>
|
||||
<translation>你的昵称的发音(可选)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Capture Profile:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">捕获配置(&C):</translation>
|
||||
<translation>捕获配置(&C):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture profile used for this server</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用于此服务器的捕获配置</translation>
|
||||
<translation>用于此服务器的捕获配置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Bookmark</source>
|
||||
@ -852,180 +852,180 @@ servers will not be cleared.</source>
|
||||
<name>CaptureSoundSetupDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>录音设定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure the Capture Sound System</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>设置音频捕获系统</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Push-To-Talk</strong> will only enable your microphone when your assigned hotkey is pressed and deactivate the microphone when your assigned hotkey is released. Click on the &quot;No Hotkey Assigned&quot; button if you are configuring Push-To-Talk for the first time.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p><strong>按键讲话</strong> 仅在按下指定的按键时启用麦克风,并在释放指定的热键时停用麦克风。如果您是第一次配置按键通话,请点击 &quot;未分配快捷键&quot; 按钮配置快捷键。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>With <strong>Continuous Transmission</strong> voice data is constantly transmitted. It is recommended to use Push-To-Talk or Voice Activation Detection instead to lower bandwidth usage.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p><strong>持续传输</strong> 保持语音数据不断传输。 建议使用 &quot;按键讲话&quot; 或 &quot;自动语音检测&quot; 来降低带宽使用率。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p><strong>Voice Activation Detection</strong> automatically detects your voice the moment you begin speaking (as well as when you stop speaking) and will enable or disable your microphone accordingly. This facilitates hands-free communication through TeamSpeak.</p><p>This method is not recommended in noisy environments since background noise may mistakenly be detected and transmitted to other users.</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p><strong>自动语音检测</strong> 会在您开始讲话时(以及停止时)自动检测您的语音,并相应地启用或禁用您的麦克风,即免提模式。</p><p>不建议在嘈杂的环境中使用本模式,可能会错误地将检测到的背景噪音传输给其他用户。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voice Test is still active...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音频测试还在进行中…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Switching the options page will abort the voice test.</p><p>Do you want to continue and stop your voice test?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p>切换选项页面将中止语音测试。</p><p>继续切换并停止语音测试?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Switching the profile will abort the voice test.</p><p>Do you want to continue and stop your voice test?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><p>切换配置文件将中止语音测试。</p><p>是否继续切换并停止语音测试?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>默认</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically use best mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自动使用最合适的模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自定义</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete Hotkeys...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>删除快捷键…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>捕获配置 <strong>"%1"</strong> 已被删除。<p>是否同时删除分配给此配置文件的所有热键?</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChangeAccountEmailDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Email</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更改邮箱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current &Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>当前密码(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New &Email:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新邮箱(&E):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChangeAccountPasswordDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更改密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&New Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新密码(&N):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current &Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>当前密码(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Verify New Password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>确认新密码(&P):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChangeAccountUsernameDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Username</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更改用户名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New &Username:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新用户名(&U):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChangeLogViewer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Changelog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更新日志</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChangeMasterPasswordDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Master Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>更改主密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A Master Password is used to protect sensitive information like your identities and passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it every time TeamSpeak starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>主密码用于保护身份和密码等敏感信息。 如果您创建主密码,在每次 TeamSpeak 启动时都会要求您输入主密码。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you forget your Master Password your sensitive information can never be retrieved. Please make sure to remember your Master Password carefully! Your password must be at least 6 characters long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>如果您忘记了主密码,将无法读取敏感信息。 请务必牢记您的主密码! 密码长度最少为6个字符。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>当前密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter new password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>输入新密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Re-enter password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新输入主密码:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove Master Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>移除主密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set Master Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>设置主密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChannelDescTextEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>频道描述</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ChannelDescriptionEditTearOffWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bold</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>粗体</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Italic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>斜体</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Underline</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下划线</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Color</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>字体颜色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press Button to "Preview" the changes in channel info.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>按下“预览”按钮以查看频道信息的更改。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>频道描述</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>预览(&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4105,7 +4105,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Hotkey Assigned</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -10450,31 +10450,31 @@ TeamSpeak will be closed if you proceed.</source>
|
||||
<name>VADControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error, could not open Capture Device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>发生错误,无法打开音频捕获设备。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Speak clearly and adjust the voice level.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>清晰的讲话并调整音量水平。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Press %1 to talk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>按下 %1键 说话。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please define a Hotkey.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>请设置一个快捷键。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continuous transmission - just talk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>持续传输 - 保持音频捕获。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Begin Test</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>开始测试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stop Test</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>停止测试</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -11335,7 +11335,7 @@ No changes have been written yet.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Hotkey Assigned</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reply Hotkey:</source>
|
||||
@ -11741,7 +11741,7 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Continuous Transmission</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">持续传输</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voice Activation Detection</source>
|
||||
@ -12679,7 +12679,7 @@ Hint: Hold down SHIFT if you want to add channels recursively</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Hotkey Assigned</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">未分配快捷键</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clients & Channels</source>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user