TeamSpeak 3 简体中文翻译源文件
Go to file
Jiting 7d31b5c919
更新翻译
tab: 选项卡 -> 标签页
虚拟服务器 -> 服务器
虚拟服务器只能通过命令创建,在客户端中没有明确强调的必要。
2021-10-19 08:23:12 +08:00
.github/workflows 修复构建状态推送 2021-10-19 07:56:49 +08:00
src 更新翻译 2021-10-19 08:23:12 +08:00
.gitignore add ruby version ci build script 2019-03-25 01:45:01 +08:00
Gemfile add ruby version ci build script 2019-03-25 01:45:01 +08:00
maker.py support to 3.5.6 2020-11-26 21:34:37 +09:00
maker.rb 更新至3.5.0 2020-03-24 04:09:20 +08:00
README.md 更新README 2021-10-19 08:19:57 +08:00

TS3-Translation_zh-CN

TeamSpeak 3 简体中文翻译源文件

目前已经翻译绝大部分的UI主要还剩下一些权限相关的字段没有翻译如果发现存在遗留或对现有翻译不满意欢迎提出任何修改建议 当前进度约 80%

Telegram 群组

协助翻译

使用 Qt Linguist 程序打开ts源文件即可

一些翻译上的约定(暂定)

  1. 带快捷键的条目,如 &Options 需翻译为 名称(快捷键) 的形式,小括号,不带空格: 设置(&O)
  2. 描述性的条目含有括号时,翻译文本使用大括号。
    例:Manual (Define which items get synchronized) 译为 手动 (自定义同步的项目)
  3. 中英文混杂的条目,如英文单词字符数>4需在单词两侧添加空格。
    例:Visit TeamSpeak &Webpage 译为 访问 TeamSpeak 网站(&W)
  4. permissions.tsts_core_errors.ts 为权限和错误代码的英文翻译。翻译权限和错误代码文本时,需要先打开 xxx_zh.ts ,然后打开 xxx.ts 为只读,进行对照。

使用方法

Windows 前往release页面下载后直接双击汉化包 Chinese_Translation_zh-CN.ts3_translation 即可如果因为曾经装过旧版之类的问题导致关联程序有误那么请使用TeamSpeak程序目录下的 package_inst.exe 来打开汉化包 Chinese_Translation_zh-CN.ts3_translation